翻译理论与实践相关论文
[摘 要] 翻译技能是高校英语专业学生必须掌握的一项基本技能。翻译理论与实践课程就是为培养学生的翻译能力而开设的一门专业主干......
随着经济全球化的发展,世界文化逐渐出现交融,而语言和文字作为文化交流的重要基础,针对不同文化的交际,则是依据翻译理论而实现的......
[摘要]在独立学院英语专业翻译理论与实践课的教学中,其培养目标最重要的是将其应用性、适应性放在更突出的位置,既要稳固和夯实学生......
当前翻译活动日益繁荣,市场上流通的低劣翻译作品也与日俱增,想要解决这个问题,就必须加强翻译批评的建设,可是当前翻译批评普遍缺......
2014年12月15日,正在美国纽约州立大学宾汉姆顿分校访学的两位中国学者在该校对罗斯玛丽·阿罗约(Rosemary Arrojo)教授进行了学术......
经过半个多世纪对翻译理论与实践的不断研究探讨,许渊冲形成了独具特色,自成体系的翻译理论。在理论的发展与创新之路上,针对各种......
处理好翻译理论与实践的关系,从而实现良好的英汉互译,向来都是英语学习追求的目标之一.针对当前大学英语课堂中,很多学生无法实现......
一引言新闻语言在不同国家、不同文化之间的交流中起着极其重要的作用。翻译作为一种语际交流手段,其媒介作用得到了广泛关注。本......
该文通过对若干翻译教材和翻译论著中一些翻译实例的分析,揭示了这样一个现象:无论是翻译教材还是论著,在理论论述上都颇成一体,但......
本文旨在将翻译比较方法运用于翻译理论及翻译实践中,探讨三者间关系,以举例形式比较奈达与纽马克翻译理论异同,并对例句译文比较,力求......
翻译界的现状揭示"翻译的危机",文章剖析其中原因,并提出几种切实有效的方法。...
翻译是一项实践性很强的跨语言、跨文化交际活动,也是高职院校英语专业学生未来就业主要从事的工作方向,提高学生翻译水平就是提高......
对教学内容、教学手段、教学方法、教学评价以及翻译学科精品课程建设的规律等方面进行了系统研究和探索,为其他精品课程建设提供......
2007年上半年,国务院学位办通过了关于设置翻译硕士(MTI)的决议,并于2007年10月在全国15所院校首次招生。翻译作为一门独立学科在国内......
从佛经翻译时期开始,中国的翻译实践活动由来已久,学者们对翻译的理论研究也迅速发展壮大。从译介西方翻译理论到自身翻译学科的建......
翻译作为一种特殊的互文活动,在以下5个方面——翻译的本质、翻译的过程、翻译的载体、翻译和其他学科间的关系以及翻译理论与实践......
为了进一步打破机器翻译研究领域中翻译学科与计算机学科之间的界限,从译者视角概括了机器发展的主要脉络、当今神经网络机器翻译......
2008年5月12日上午,正在英国曼切斯特大学访学的中国石油大学(北京)外语系徐方赋教授在该校语言文化学院翻译与跨文化交际研究中心......
张友松是中国翻译史上极少数几个职业翻译家之一,以其翻译作品之数量与质量,应该在中国翻译史上占有一席之地。然而,翻译界对其很少关......
西方美术史的翻译研究属于深层次的文化交流,其重要性不亚于西方美术技法的引进。改革开放以来,国内对西方美术史的翻译研究从零散......
本文试从英、日、汉语法中存在的若干异同现象出发,探讨把对比语言学研究的成果应用于外语教学及翻译理论和实践的必要性和可行性,以......
《翻译理论与实践》是英语专业本科生的核心课程之一,该课程具有独特的学科贯通性,其教学质量的优劣将直接影响到专业整体教学的成......
典故是语言文化的精华,包含丰富的文化意蕴。但目前中国小说的典故翻译研究仍然存在微观研究不够深入,宏观研究不够系统的问题。在......
翻译理论与实践是针对英语专业开设的课程。就课程设置、教学大纲、教材选用与开发、教学方法和检测手段等问题,许多专家学者持不......
翻译作为一种跨语言文化的交际活动,在当今社会的诸多领域中扮演着越来越重要的角色。多年以来,翻译对等一直是翻译理论中的核心概......
本文为一篇英汉翻译实践报告。翻译报告原文材料选自英国著名学者安德烈·勒菲弗尔整理编辑的《翻译、历史与文化论集》。该论集属......
本文主要以潘文国教授相关论著为主线,对其近年来关于诗歌翻译、汉籍英译、美文翻译、中国翻译理论与实践,以及西方翻译理论等方面......
基于翻译课程教学实践,从翻译课程的现状分析、实践回顾、教学反思以及实践总结这几方面进行剖析,阐述英语专业翻译课程教学中存在......
以跨文化交际学为理论基础,分析和研究了西方翻译理论向跨文化交际层面的转变,同时对我国传统翻译理论进行了重新审视。指出文化交......
作为英语专业本科生的专业核心课程之一,"翻译理论与实践"课程具有独特的学科贯通作用,其教学质量的高低直接影响专业整体教学的成......
商务日语专业是近年来我国高校日语教育比较热门的专业方向之一,商务日语相关研究主要以专业定位、能力分析和人才培养目标为主,课......
长期以来,西方的语言观和传统的翻译理论一直束缚着人们对于译者主体性的探索和发现。其实,从翻译发展的历程来看,到处可见她的踪......
对于英语专业来说,翻译是教师教学中一项必不可少的内容,是学生必须学习和掌握的技能,翻译理论与实践课程的学习,对于英语专业的学......
随着中国经济的迅猛发展,中国在全世界的影响力在不断地加深,而汉语作为第二语言学习者的数量也在一天天不断增加,作为中国的邻国......
译者主体性的提出有其历史根源和理论支持。本文论述了译者主体性在中西翻译理论与实践中的彰显,并进一步梳理了二十世纪八十年代......
在传统的翻译理论与实践教学过程中,学生缺乏足够的时间进行翻译练习,师生之间也很难形成持续高效的沟通,导致课程结束后部分学生......
当下翻译理论与实践处于尴尬境地——不离不弃抑或分道扬镳?对于二者关系的态度大致有四种,微观层次的翻译理论研究有四个不良倾向......
鉴于中西文化的巨大差异,笔者认为适合中国国情的译论体系建设离不开对中国传统译论的梳理和再发现以及对中国译者翻译实践的研究,......
DouglasRobinson的著作《培养译者:翻译理论与实践导论》是一部颇受欢迎的翻译教科书。作者从用户和译者两方面理解翻译,论述多样......
本报告是根据笔者所做的英译汉翻译项目而写的总结报告。该项目是介绍伊朗伊斯兰共和国布什尔省的历史渊源以及风土人情的系列丛书......
论文以第八届全国典籍翻译研讨会为例,记述了本次会议上关于中国文化典籍翻译与中国文化走出去、中国文化典籍翻译理论及研究、全......
笔者认为建设中国自己的翻译理论体系需要对中国传统译论的再审视和再发现以及对中国译者翻译实践的研究。所以,笔者在此选取为中......
翻译理论与实践课程是英语专业学生的主干课程之一。本文从课程介绍、课程设计、课程特色、教学方法和成绩考核方面进行了细致研究......
作为我国著名的翻译家,周作人的翻译理论与实践在五四时期令人瞩目。周作人儿童文学的理论核心是“儿童本位论”,基于此,其儿童文......
十九大以来,习近平主席就将构建"人类命运共同体"作为现阶段国家发展和促进世界各国共同发展的一项指导思想和理念。而翻译课程,是......