语用顺应论相关论文
印度诗人泰戈尔的经典作品《飞鸟集》有诸多汉语译本,其中以郑振铎译本最为经典,冯唐译本最具特色。本文基于语用顺应理论,探究两......
很多研究人员认为翻译活动是一个非常复杂与持续进行选择的过程,因为在翻译的过程中会涉及不同的文化风俗、宗教信仰等,而在翻译的......
本报告研究了未出版中文译本的科普读物《环境》中所选章节(第3章至第8章)的“机器翻译+译后编辑”模式的英译汉翻译。此书主要讲述......
在在当今社会,随着社会竞争的日益加剧,人们在生活工作和学习中都面对着更大的压力,更大的压力会导致更少的睡眠时间。《2022中国......
身份研究经历了从本质主义到建构主义的后现代转向。身份不再是固定不变、预先存在的,而是碎片化的、在交际过程中流动的。在语用......
本翻译实践报告依据翻译材料节选自袁庭栋先生2010年在四川教育出版社出版的《成都街巷志》。这是国内第一本从街巷文化的历史与变......
随着城市的发展,老城区的一切都渐渐消失在大众眼里。为了记录成都老城区的变化,著名的巴蜀文化专家袁庭栋先生出版了《成都街巷志......
语用顺应论是语言学家维索尔伦(Verschueren)提出的一种语用学理论,后来这一理论被引入翻译学的研究,并被广为运用,对翻译有一定的......
身份研究经历了从本质主义到建构主义的后现代转向。身份不再是固定不变、预先存在的,而是碎片化的、在交际过程中流动的。在语用......
本文是一篇翻译报告,报告翻译材料节选自袁庭栋先生的《成都街巷志》。所选版本为四川教育出版社2010年版。该书系统书写了老成都......
本翻译实践报告所选用的文本素材是人物传记《安迪·穆雷:网球王牌》的前八章。作者约翰·穆雷采用倒叙的手法,先讲述了被英国民众......
本次翻译实践选取耶鲁大学文德安教授所著的考古著作《中国北方手工业生产及社会变迁》中的第二章及第三章部分内容为材料,约合12,......
摘要:顺应论中语境的相关因素、语言结构、动态性和诗人意识的凸显四个方面理论为艾略特的成名作《J·阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情......
随着改革开放政策的深入,全球化进程的不断推进,越来越多的外国人向中国投来关注的目光。与此同时,西方国家也存在对中国政治体制的误......
摘 要:语用顺应论从认知、社会和文化这三个不同的视角全面解释了如何使用某种语言。本文试从语用顺应论的角度对《霍乱时期的爱情......
摘 要:电影片名是特殊的文体语言,是一种艺术表现形式,具有帮助受众提高审美能力的语用功能。电影片名是一种目的性强的特殊文本,其翻......
摘 要: 本文以Verschuren语用顺应论为框架,从交际语境顺应的角度对简·奥斯汀作品中的人物间反讽话语进行动态的研究,从而探求奥斯汀......
本文尝试将语用顺应论应用于译者主体性研究。首先,作者介绍了该理论的主要观点及相关概念。语用顺应论是由维索尔伦(Jef.Verschuer......
反讽作为日常言语交际和书面文体的常用表达方式,一直是哲学,文学,语言学的重要研究对象。以往的相关研究虽然取得了很多成果,但是都或......
本文遴选了《咬文嚼字》杂志2008-2015年评选的“十大流行语”为语料,基于维索尔伦的语用顺应理论,聚焦于流行语的三个特性研究:变异......
人物语言作为小说中最重要的部分之一,在表达小说男女主人公的特点及其心理活动中起着举足轻重的作用。因此,我们无疑要对小说人物语......
趋向动词是汉语中较有特色的一类词,使用频率高,一直以来受到人们的普遍关注。然而,因其使用频繁、意义广泛、数量封闭、结构整齐等特......
语码转换通常指“在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体”。当教师在目标语交际遇到困难时,它作为一种应对策略而被教师......
中国是一个拥有五千年历史的文明古国,有着丰富璀璨的非物质文化遗产.目前,在全球化和“一带一路”倡议的背景下,中国与世界的联系......
产品说明书的翻译对于产品的推广,品牌形象的塑造,促进对外贸易起着至关重要的作用.本文通过查阅文献、实地调研和网上查阅资料等......
摘 要: 本文以Verschuren的语用顺应论来研究大学外语口语教学的动态过程及语用顺应论在大学外语口语教学中的具体应用,旨在探讨大......
摘要:语用顺应论近年已经成为研究翻译的热门视角,认为翻译活动是一种始终贯穿着社会、文化、认知等因素的互动选择机制,随着语用顺应......
摘要:认知语言学意义上的隐喻是人类认知、思维以及言语行为的基础,是人们赖以生存的生活方式。隐喻映射的范围是从一个概念域到另一......
一、引言 1999年维什尔伦(Verschueren)在他的新作《语用学新解》(Understanding pragmatics)中提出了“顺应论”,在一个全......
诗歌隐喻是隐喻的一种特殊形式.本文以语用顺应论为理论框架,以红楼梦中诗歌隐喻为语料,分析其生成运行机制.经研究发现,诗歌隐喻......
Verschueren提出的语用顺应论认为,语言使用是在不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程.本文试图在基于顺应论的翻译......
JefVerschueren的语用学综现下的顺应性理论认为,使用语言即是在不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程,并以此为语用......
从语用顺应论的视角出发,探讨浙江省地方政府网站汉英翻译在语言和非语言两方面的失误,纳入此类翻译实践中关联的语言、文化以及心......
本文从语用顺应论的视角出发,提出翻译交际的过程与结果实际上就是动态顺应的过程与结果,翻译的策略就是动态顺应,而在动态顺应过......
从语用顺应论的四个研究视角即语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性、顺应过程的意识程度来分析,论证语类的成功口译过......
翻译学作为一门综合性较强的学科,需要进行不断探索,开始深层次的研究。该文结合语用顺应论的具体含义,并根据此提出相应的翻译策......
维索尔伦的语用顺应论从宏观、微观层面诠释了意象扭曲的原因,在宏观上意象扭曲顺应了文化语境,在主观上意象扭曲顺应了译者的创作......
中日两国地理位置贴近,日语的语言受中国文化的影响极深,这为两种语言之间的翻译工作带来优势。然而,中日两国毕竟有不同的国情、民族......
南京大屠杀纪念馆是为铭记侵华日军在南京制造的惨无人道的大屠杀的暴行而筹建,而其中的部分英文翻译有欠准确。翻译过程中选词的......
语用顺应论对于商务广告翻译具有强大的解释力与应用价值。在商务广告翻译过程中译者对语言的选择必须顺应语言语境及交际语境中的......
【摘要】莎士比亚的诗剧作品闻名世界,被广泛翻译为各种语言,我国对于莎士比亚诗剧作品的翻译可追溯到大半个世纪以前,整体性视域下的......
莎士比亚的作品《莎士比亚诗剧》是一部无与伦比的巨作,莎士比亚只用英文写作,但他已经是世界著名作家,他的作品几乎被翻译成世界......
趋向动词是汉语中较有特色的一类词,使用频率高,一直以来受到人们的普遍关注。然而,因其使用频繁、意义广泛、数量封闭、结构整齐......
语码转换通常指“在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体”。当教师在目标语交际遇到困难时,它作为一种应对策略而被教......
“文化转向”之后,译者的地位逐步上升,更多的学者重视翻译过程中译者主体性的发挥。但是,过分地追求译者主体性的发挥会夸大译者......
本文着重以顺应论为理论基础,探讨《围城》英译本中隐喻的翻译。Verschueren语用学综观下的顺应理论为研究语境和语言使用的关系问......
随着我国经济的迅猛发展,全球化的不断推进,对外宣传材料的需求量日益增加。目前汉英翻译在对外宣传工作中仍然起着举足轻重的作用......
学位
从语用顺应论的角度来看待语言文字,我们可以发现,语言在其视角下不是一个单纯的选择过程,它还包含了相应的顺应过程。笔者从语用......