现场口译相关论文
本文是笔者在自己的实践基础上编写的一篇翻译实践报告。报告的主要内容是是法国释意派理论在本次现场口译实践过程中对笔者的指导......
义务情态,作为三种基本情态之一,在英语和汉语中都具有广泛且普遍的表达形式,常表现为情态动词、情态副词、虚指语和祈使句式等。......
随着我国改革开放的进程不断深入,越来越多的日企开始在中国投资建厂,不仅仅为我国带来了资本也带来了先进的技术,随之而来对于日......
本文是一篇关于译者在巴基斯坦军机生产基地的现场口译实践报告,口译形式主要是交替传译,译者着重选取了两段现场口译的录音文本进......
当今世界,全球化进程不断加快,程度不断加深,中国顺应时代发展的潮流,积极推进更全面、更深层次的改革开放。在中国的“走出去”和......
中石油-雪佛龙川东北高含硫天然气项目是由国际石油公司与中国国有石油公司合作开发的中国陆上最大、最复杂的天然气项目之一。项......
本文为一篇航空领域中英互译的现场交传口译实践报告,所描述的口译任务为笔者2018年9月30日至2019年7月20日期间在坦桑尼亚负责的Y......
随着我国改革开放的进程不断深入,越来越多的日企开始在中国投资建厂,不仅仅为我国带来了资本也带来了先进的技术,随之而来对于日......
本口译实践报告基于作者2017年6月至2019年2月在川东北天然气项目作业部完成的口译任务。川东北天然气项目是由中石油与雪佛龙股份......
自上世纪80年代至今,中美两国在电影产业的合作不断拓展和深入,相关翻译研究也随之展开,但大多数集中于译制片和字幕翻译。近年来,......
对于西方国家来说,中国一直是一个有着传奇色彩的神秘国度。然而,由于中西方语言与文化上存在的差异,要导译员通过口头的表达,将中......
口译是高校日语教学中十分重要的一环,在培养学生日语语言综合运用能力方面有着不可替代的重要作用。日语口译课程实训目的是以培养......
《毛泽东自传》是1936年10月由毛泽东口述,美国记者埃德加·斯诺笔录,吴黎平现场口译的一部毛泽东英文自传.既是中国革命史的及其......
英语作为国际谈判的主要语言,在国际的交流中占据着重要的位置,尤其是商务英语的地位在国际间的贸易谈判中起着重要的作用。商务英......
随着我国对外科技交流的日益增多,对科技英语现场口译人员的要求也越来越高.然而,目前,我国从事科技英语现场口译的人员无论在数量......
科技英语日译工作刍议杜耀文科技英语的翻译有两种,一种是书面翻译,或称为笔头翻译(笔译),另一种是口头翻译(口译),两者相比,笔者认为口译显......
本文通过分析作者在实践中遇到的几个实例,说明现场口译中译员应充分运用语言基础,设法利用所知的文化背景和专业知识,提高随机应变能......
原语效应是利用目的语的最大容忍度对原语的模仿,这是现场口译当中最为有效率的方式,同时这种模仿并不是机械的,而是动态的,译者需......
口译不仅是一种跨语言、跨文化交际活动,更是一种语言服务。而语言服务之所以成其为语言服务,译语质量应当是一个首当其冲的要素。......
现场口译具有很强的即时性、时效性、独立性和不可预知性。它是一项高度紧张而富有创造力的脑力劳动,而这一变数极大、充满挑战的......
介绍现场口译特点和要求,从译前的项目情景和术语准备、笔记、重点要点、现场矛盾处理、业务技能储备等方面论述施工现场口译应具备......
本文根据工程现场口译的特点以及现场口译对译员的要求,结合实例,提出了现场口译过程中五个应急策略。这些策略有助于现场口译人员克......
随着近年来中资企业的数量不断增加,其日语服务需求不断上升。本文是与会议口译相关的实践报告,其中描述的是笔者在2019年9月22日......
笔者从2016年4月1日到7月31日,在一汽丰田(长春)发动机有限公司进行了为期四个月的现场口译实习。本报告是基于此次实践完成的。笔......
本稿是笔者在木材加工厂的口译实践的基础上撰写的口译实践报告,主要对本次口译实践过程中出现的问题进行了经验总结和反省,并根据......
本次实践是以高碑店汽车覆盖件工厂的实习为主要内容进行的陪同翻译过程,时间为2015年7月至2016年2月,笔者经过总结形成此报告。在......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
随着中国对外开放的不断深化,伴随着全球化的浪潮,中国与国外的交流合作日益增多。在此过程中能准确传达讲话人的意思,在遇到紧急......
近年来,随着世界经济迅速发展和科学技术日新月异,世界经济正朝着全球化、国际化的方向发展。与此同时,国际间文化交流也在各个层面之......
本次现场口译实践报告是以天津一汽丰田发动机有限公司第二工厂的设备改造工事期间的现场口译过程为主要内容。实践的时间为2016年......
随着近年来全球化的迅猛发展以及区域一体化的加深,多语言交流逐渐增多,译者在其中扮演的角色也越来越重要。口译作为一门专业技能......
文章以陕西省咸阳市招商局与新加坡星桥腾飞集团招商引资推介材料为案例,对招商引资项目的英语现场口译工作展开研究,通过口译实践......
中国台湾著名电影人焦雄屏为其译著《闪回:电影简史》(FLASHBACK:A Brief History of Film)写的译者序中,回忆了她27岁时(1981年)......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
随着中国电力技术的不断发展,国际影响力不断提升,越来越多的发展中国家投资中国的技术和设备,因此,我国的海外电力项目承包工作呈......
电话口译是交替口译的一种,改变了我们的生活方式,其高效、低成本与灵活性为大众的生活和工作带来无限便捷,尤其在生产生活节奏不......
【正】 英语口译工作有许多种类型:有政治会谈口译,商务洽谈口译,日常生活口译,学术性口译及施工现场口译。其中科技学术交流及现......
本文是在完成2013年秋季苹果新品发布会英译汉实践基础上所做的实践报告。产品发布会尤其是高科技电子产品涉及大量的科技术语以及......
口译是一种语际解释行为,它通过对语言符号化表现的解释来获得与原语意义的理解。口译与笔译相比较,具有即席性、压力大、综合性强......
本文根据口译的性质对译员心理压力进行探源。针对译员心理压力产生的根源,作者分析了近几年总理、部长级记者招待会口译译文,同时......
在经济全球化的不断深入的浪潮中,中国与世界各国各地区的贸易活动蓬勃发展,对外交流与合作全面深入展开,从而使得中国的国内外市......