谢天振相关论文
本文从学科史视角重读谢天振教授《比较文学与翻译研究》论文集,以揭示译介学研究在比较文学和翻译学科发展史上的重要意义:一、中......
谢天振先生是改革开放以来在翻译学上做出重大贡献的学者,本文从他的学术贡献以及谢天振先生后期在翻译学上从“译入研究”转向“......
从事比较文学研究可以从不同的视角切入.已故中国学者谢天振的比较文学研究就是从翻译学的角度切入,并取得了突出的成就.他在广泛......
去年底,就听说上海外国语大学要正式建立独立的翻译学学位点,心中充满期盼,如今愿望变成现实,真的是欣喜万分,百感交集。
At the......
<正> "转向"一词近年来频频出现于翻译研究著作中,俨然已成为翻译研究中的一个关键词,不仅文化转向成为翻译界一个"很时尚的话题"(......
1.引言自霍姆斯发表《翻译研究的名与实》至今,翻译学科已经获得了长足发展,研究范式不断涌现,交相辉映,形成了“冲突、对抗、多元......
(武汉:武汉大学出版社,2009年版)改革开放30年来,我国翻译界解放思想,介绍国外翻译学流派及思潮,其范围之广、速度之快,可谓有目共......
<正>2016年5月14-15日,由著名翻译理论家谢天振教授发起的第二届"何为翻译?——翻译的重新定位与定义"高层论坛在上海交通大学召开......
摘要有关翻译文学的归属问题至今争论不休。翻译文学的归属之争实则为“名”而争。文学的传统和翻译文学中特有的复译现象,决定了......
日前 ,由孙景尧、陈思和、谢天振诸位教授倡议 ,上海高校比较文学专业创设了一个“博士沙龙” ,这一设想旨在为本专业的博士生提供......
编者按 :本专栏这一期我们向大家推荐三篇文章 :第一篇是“关于文艺学与比较诗学的对话” ,对话者是本刊主编谢天振教授和著名西方......
Tianzhen Xie is a famous comparative literature scholar and a famous expert of translation studies and theory.He is the ......
(上海:上海外语教育出版社,2003年版)2012年10月11日19点诺贝尔文学奖揭晓,中国作家莫言获得该荣誉。这无疑是中国文坛乃至世界文......
伴随90年代《译介学》的出版,谢天振教授的译介学思想对翻译研究影响深远。其研究范畴既包含翻译研究中的文化学派研究也包含比较文......
本文分析评述了谢天振教授的学术专著《翻译研究新视野》,探讨了书中所体现的“突出了当前国际译学研究的新视角、新趋势”等五个主......
比较文学与翻译研究 谢天振,复旦大学出版社,2011 著名比较文学学者、翻译理论家、《中国比较文学》杂志主编谢天振教授的《比......
谢天振是中国当代著名的翻译理论家,在中国翻译界和比较文学界贡献巨大,著作等身。从跨学科的角度开始了翻译研究,谢天振开创了有......
《文汇读书周报》2014年6月27日载有《钱锺书翻译思想中的矛盾》一文,其中指出钱锺书"在译者的隐身与现身问题上的态度存在着矛盾"......
查明建、谢天振编著的《中国20世纪外国文学翻译史》以翔实的史料、清晰的脉络为读者展示了一幅20世纪外国文学翻译研究的全景图。......
本文是对著名学者谢天振教授的访谈,话题涉及译介学及翻译学学科建设多个方面。谢教授期待时代语境的新变化能够促使中国翻译研究......
我国的翻译学、译介学及翻译文学学科近年来获得迅猛发展,这除了得益于我国翻译及翻译理论传统的丰厚积累,还靠了像谢天振教授这样......
谢天振的《译介学导论》以文学翻译中的创造性叛逆为研究本体,以文化意象传递、文学翻译中的误译、翻译文学史与文学翻译史为研究......
谢天振教授从跨学科的视角介入翻译研究,创立了独到的译介学理论体系,在比较文学的框架中研究译介学、文学翻译、翻译文学及文学翻......