功能对等翻译理论相关论文
随着全球化进程不断加快,国际间技术交流日益频繁,技术类文本翻译在此过程中发挥着重要作用。功能对等理论由Nida(1969)首次提出,并......
本文为英译汉实践报告,源文本节选自英文科幻小说《龙之脑》(Dragon’s Mind)中的第31-37章。该书是韦雷德·埃萨尼(Vered Ehsani)创作......
本次翻译实践材料节选自艾伦于昂温出版社于2021年出版的《富园》,该书由格雷尼瓦·凯和尤塔姆·凯共同编写。本书图文并茂,详实地......
随着经济迅速发展、生活节奏加快,压力问题已经成为了一个普遍性的社会问题。缓解压力对于个人乃至整个社会来说,都是一个及其重要......
英美文学作品翻译是推动中西文化交流的重要手段。在翻译界,奈达的功能对等翻译理论强调内容和形式上翻译的功能对等,为翻译界所推崇......
本篇英译汉翻译实践报告的素材选自《全球历史与新多中心方式》,由Manuel Perez Garcia和Lucio De Sousa所著,该书为次大陆地区提......
笔者本次的口译实践为针对于日本NHK电视台拍摄制作的纪录片《中国王朝:恶女传说倾国杨贵妃》所进行的模拟交替传译实践。“中国王......
女性问题越来越受到人们的关注,解决暴力侵害妇女及女童问题就意味着解决一个关乎全人类的社会难题。译者选择《暴力侵害妇女及女......
本篇英译汉翻译实践报告的素材选自《全球历史与新多中心方式》,由Manuel Perez Garcia和Lucio De Sousa所著,该书为次大陆地区提......
本文为《新南威尔士州STEM项目第5期》(第3版)的英汉翻译实践报告,是一套有关澳洲STEM(科学、技术学、工程学、数学)课程的简介,该......
在全球化进程下,国际关系更加紧密,合作需求日益增多,中俄合作关系在经济方面发展迅速。审计,作为调节经济活动中的重要组成部分之......
本次翻译实践报告节选了中国童话作家周锐(Zhou Rui)的作品《方果子的故事》(Stories of Fang Guozi)作为翻译材料,在此基础之上对......
随着“一带一路”倡议的提出,在我国和乌兹别克斯坦的旅游业中出现了越来越多的机遇,而乌兹别克斯坦新出台的《乌兹别克斯坦共和国......
新闻语篇翻译是新闻传播过程中的重要桥梁和必要纽带,译者应准确表达新闻内容,这样才能更好地起到传播媒介的作用.而奈达翻译理论......
对等是翻译所追求的目标。翻译蕴含于不同语言使用者的各种交流之中,是一项普遍存在并且贯穿始终的活动。翻译是借词引入的主要形......
在全球化的热潮中,电子竞技作为新兴产业已经渗透到人们的日常生活中。而为了帮助不同群众更好、更及时地了解国际电子竞技赛事信......
全球化进程加速,跨文化交际日益频繁,电影文化更加多元,电影的片名翻译进入大众视野.结合功能对等理论,本文从全球票房前五十的影......
随着中国在国际上的地位不断提高,影响力不断增强,文化软实力的有效提升也势在必行。文学是文化的重要载体,文学作品的译出对于文......
现阶段中韩两国关系日益密切,两国人民对彼此的兴趣加深。这不仅体现在政治经济方面,也体现在文化生活方面。文学作品作为历史和文......
本文是一篇日汉翻译实践报告,翻译内容节选自日本作家远藤周作的随笔集《品茶悟人生》,该随笔集共分为两部分,主要讲述了远藤周作......
功能对等翻译理论在大学英语教学中的应用具有培养专业翻译人才、实现英语翻译教学改革的重要意义。本文简要分析了翻译理论在大学......
文章基于奈达功能对等翻译理论,以《习近平谈治国理政》日译本为例,从词汇、句法、语篇三个方面探讨政治文献日译的翻译策略,指出......
在功能对等翻译理论下对《老友记》的幽默语言进行翻译可以针对内容的不同采用归化补偿、异化补偿以及归化异化结合补偿的方式来进......
以尤金·A·奈达提出的功能对等翻译理论为指导,文章以中国儒家古代经典《礼记》的两个英译版本为例,即理雅各和老安的英译......
当今社会,随着学术交流日渐活跃,学术论文及学术专著的需求也与日俱增,学术类文本翻译逐渐在翻译实践中占据重要地位。本文为总结......
当今时代,中华文化对世界的影响越来越大。如何把中国文化有效地传播出去,是一个值得深思的问题。而在传播中国文化的过程中,如何......
Social Enterprise由“经济合作与发展组织”组织编写,简要介绍了澳大利亚、北美、亚洲、欧洲及非洲社会企业的发展历史、管理和发......
近年来,随着网络技术的不断发展,人们的生活、交流和学习方式也随之改变。在Web2.0时代,社交网络工具的兴起和流行不仅使人们越来......
本文是一篇翻译项目报告。原文“金融与国家安全”是一篇中文学术论文,发表在中国《金融论坛》2015年5期(总第233期),作者为中国工......
虞美人草是夏目漱石成为职业作家后的第一部作品。因为其中运用了至少24种修辞手法被佐藤信夫认为是夏目漱石的炫技之作。夏目漱石......
本文是一篇翻译实践报告。翻译文本为日本女性作家平林泰子的作品《结婚》。这部小说尚无汉语译本。小说主要讲述了主人公系子先后......
随着经济全球化进程加速,中国政府鼓励越来越多的中国企业"走出去",寻求国际合作。在国际合作中,财务报表承担着披露企业经济活动......
如今,随着全球一体化的发展,各国之间的贸易活动越来越频繁,翻译活动也越来越多。功能对等翻译理论在大学英语教学中的应用对具有......
本学位论文是一篇英译汉的翻译实践报告,翻译任务原文是取自美国纽约万神殿出版社2015年9月8日出版的书《黑人家园:回忆录》(Negro......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
以功能对等翻译理论为指导探讨英文药品说明书的翻译。分析了英文药品说明书的文本功能,提出相应的翻译方法,力求使译文与原文实现......
近年来中韩两国在文化交流方面的活动日渐频繁,影视剧的互相传播就是其中一个途径。笔者注意到影视剧的字幕翻译中,经常会出现俗语......
自20世纪80年代以来,奈达和他的翻译理论在中国经历了兴衰沉浮,并一直是我国翻译界讨论的热点。从奈达的功能对等翻译理论入手,在......
唐诗是中华唐文化的瑰宝,充分反映了我国唐代的社会状态和人文自然景观,是中华文化向全世界传播的重要途径。因此对于唐诗的翻译程......
唐诗作为中国诗歌的精华,反映唐朝的经济、地理及文化生活各个方面,是中华民族文化的珍宝。尤金.奈达功能对等翻译理论指明翻译不......
本翻译实践报告以笔者翻译的《地狱厨房》第十季第十一集字幕为基础,是对此次翻译任务的过程和完成情况所做的一个介绍、研究和总......
本文是一篇翻译项目报告,翻译原文选用的是美国当代著名短篇小说家KevinBrockmeier的代表作The Ceiling,于2001年获得欧亨利小说金......
本文作者以独立完成的翻译项目《2012年山东省人民政府工作报告》为背景,撰写了该翻译报告。针对目前政治文献翻译实践中缺乏理论指......
电影是一种具有艺术价值和商业价值、集听觉和视觉为一体的大众艺术形式,自诞生以来一直受到世界各国人们的喜爱。电影能够反映现实......
功能对等翻译理论认为,翻译是用最恰当、自然和对等的语言以从语义到文体来再现源语的信息的活动。功能对等翻译理论不拘泥于文字......
等效翻译理论是译学界长期以来争论不休的问题。Eugene.A.Nida的功能对等翻译理论自问世以来在国内外翻译界产生了深远的影响,它扬......
对于商务合同来说,属于一种具备法律效力的文本,在词汇上具备其他专门用途英语所不具备的特点。本文首先分析了功能对等翻译理论,......
著名的翻译学家尤金·A·奈达提出的功能对等翻译理论以目的论为核心,不囿于译文、原文的对等,打破了单纯从语言转换的角度来研究......
本文对奈达的功能对等理论进行了分析,并通过大量的实例证明对等理论对广告翻译具有的指导意义。文章从广告的文化内涵和语言结构......
为更好地传播和推广中医及中国文化,译者需在正确理论指导之下进行中医英译。隐喻是中医语言的一大特色,也是中医英译的一大难点,......