双语能力相关论文
贵州职业技术学院积极响应国家"一带一路"战略号召,首次在酒店管理专业探索"一带一路"沿线国家留学生新型混合式教学国际化模......
学前阶段是儿童语言和执行功能快速发展的关键时期。研究者们分别探讨了影响儿童语言和执行功能发展的家庭社会经济地位、家庭语言......
在加拿大东北部的新布朗斯维克,33%的家庭是同时说英语和法语的双语家庭。科研工作者经过长期观察发现,在双语家庭中长大的孩子比起......
摘要:在少数民族地区的幼儿,无论是社会大环境还是家庭的小环境,都是接受着双语的影响,汉语和本民族语言,那么在这种特殊地区的幼儿语言......
本文分析了高职院校工程造价专业开展双语教学的现实意义、可行性和紧迫性,同时针对高职院校,就不同的双语教学模式进行比较与筛选......
摘 要:随着社会的发展及国际间的交流日益广泛,各大中小学校都已认识到“双语”教育的重要性。但由于我们对外语教学研究不够深入,以......
开展双语教学的意义 教育参与国际竞争本身需要双语教学,这是科学技术、信息技术发展的必然。我国已加入WTO,在东西方文化传......
当今世界,翻译产品无处不在,无论是国际事务、商贸往来,还是体育比赛、文化娱乐,都离不开翻译,翻译是一项具体的日常活动,是不同文......
摘 要: 本文以英语专业毕业生的语言表达能力为切入口,探索英语专业毕业生在强手如林的市场上胜出需要的基本文字素质。学生的文字素......
摘 要:丽江是一个多民族聚居的旅游城市,传统的纳西族的生活与文化都受到了多元文化的影响,显而易见的就是纳西族人的语言使用。本文......
语言使用和语言态度研究是社会语言学研究的重要领域之一,此前国内外学者在该领域的研究已取得了丰硕成果。但在中国,对于少数民族......
语言使用和语言态度一直以来都是社会语言学家和社会心理学家探讨的重要课题之一。对这一问题的研究可以揭示很多语言现象的产生、......
本文从双语与双语能力的概念出发,分析了双语能力的优劣势,探讨了双语能力的培养策略,主张明确双语教育的属性和教学目标,加强地方......
加拿大最新研究发现,会说两种语言的老人,可以防止认知能力退化,并能有效延缓患老年痴呆症(阿兹海默氏症)的时间。该研究发现,这些经过医......
随着国际形势的发展及英语专业就业市场的紧缩,国内高校纷纷开设口译课程,但因课程建设时间较短,口译教学质量参差不齐,本文通过了解口......
翻译能力的提高是翻译研究的一大热点,而平行文本用于提高翻译能力的研究却少之又少,从翻译能力培养的角度,平行文本在提高译者文......
双语教育在西藏教育体系中占有重要地位,双语语言在中学生“关键期”的接受和学习能力最强.西藏藏族中学生的双语能力,影响其之后......
翻译是一门“杂学”。这门“集大成”的学问即包罗万象,又是一种艺术创造活动,也是国际交流的重要形式。要做好翻译工作,既要通晓......
随着国内外翻译人才需求的不断增加,全国开设翻译专业的院校越来越多,对翻译专业感兴趣的学生人数也与日俱增.口译便是翻译专业的......
澳大利亚是一个多文化国家,推行多元文化和多语言政策。该国的双语教育处于先进水平。本文通过走访墨尔本市一所著名的双语教学小学......
通过分析大学英语教学现状,发现在有限的英语课堂教学中,单语/目标语教学费时费力且因学生水平而受到限制。该文透过探讨为何及如......
本文着重从双语能力的定义出发,通过重点分析培养与加强双语能力的方法,以及培养与加强双语能力的难点,旨在强调双语能力在英语口......
人只有一个大脑。掌握和使用两种语言,人的大脑是否能够胜任?两种语言是否会混淆起来?会不会结果一事无成?学习两种或多种语言对于人的......
我国于2001年秋季开始在小学逐渐普及外语教学,小学双语教学也从此得到了迅速发展。在小学阶段,科学课是最适合开展双语教学的科目之......
在少数民族聚居地区,双语干部对于有效贯彻落实党和国家各项方针政策、加快推进民族地区经济社会发展具有重要作用。通过调查云南......
复合型翻译人才缺席,引发人们对英语专业和非英语专业翻译人才培养模式的质疑。缺乏互动创新机制的教学方法和手段已成为制约培养......
“知行合一,能知善用”是陶行知教育思想的精髓、教育实践的法则。同时,现今的课堂理念认为应该增强各学科知识的融合,充分发挥学生的......
在商务英语专业迅速发展和涉外交流需要的大背景下,《商务英语翻译》类课程日益普及和受到重视.从作为专门用途英语(ESP)领域课程设......
根据教育部要求,高等院校外语专业的学生除了熟练掌握第一外语之外,还必须至少掌握一门或两门外语。因此,如何提高第二外语的教学质量......
翻译不仅是语言之间的转换过程,也是文化的传播过程.不同民族之间的文化差异对翻译具有制约作用,如不同的文化赋予了动物、颜色、......
本文着重讨论了翻译教学法的历史背景、目前存在的理论根据及新时期翻译法的运用方法,主张采取唯物辩证法“扬弃”的观点,与时俱进......
高等职业教育的办学方向是培养高素质技能人才。高等职业教育是中国教育体制中不可或缺的重要组成部分。高等职业教育参与国际交流......
翻译是一门"杂学".这门"集大成"的学问既包罗万象,又是一种艺术创造活动,也是国际交流的重要形式.要做好翻译工作,既要通晓语言和......
提 要 本文采用民族志方法调查了7个在中国居住的跨国婚姻家庭,涉及9个2~8岁儿童,探讨了这些家庭的语言意识形态、语言管理和语言实践......
【摘要】现场口译活动的实时性和紧迫性对译员的双语能力、心理素质等方面有着极高的要求,在口译过程中如何有效分配精力至关重要。......
翻译教学应以翻译能力培养为最终目标,而翻译能力不仅仅指的是双语转换能力,还包括语言外能力、翻译知识、翻译工具的使用、翻译策......
随着出国留学和留学回国人员规模的逐年增长,“新生代海归”群体日益壮大。本文依据计划行为理论和新资本理论,以出生于1980年之后......
采用问卷调查和听辨测试相结合的方法,研究大学生汉语语音经验与英语语音意识发展水平,并对两者关系进行初步分析。结果显示,被试......
<正>当众多国外私立院校推行纯英文授课时,兰实大学中国国际学院大胆尝试中英双语授课,帮助中国留学生顺利渡过语言不适期。经过了......
国内外许多研究强调了个体差异在语言学习中的重要性,特别是在二语习得的领域。如今,世界各地,不管是在自然环境习得还是正式场合......
基于现代信息技术的翻转课堂以“先学后教”的范式革新了课堂教学。通过阐述翻译能力的内涵,分析了翻转课堂对翻译能力培养的适用......