翻译特性相关论文
翻译作为一种跨文化的交流活动,呈现的是一个开放的活动场,语言是文化的体现,不同文化背景下的语言之间的沟通,为翻译提供了各种可......
翻译是以符号转换为手段,以意义再生为任务的一项跨文化交际活动。文化词语因负载独特的文化内涵,在翻译过程中困难较大。从翻译的......
翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动.在语言转化的过程中,要如实地转达原文的意思和风格,使......
【摘要】翻译是一项拥有着悠久历史的跨文化交流活动。随着经济的快速发展,汉语文化词语英译的准确性也变得越来越重要。本文从翻译......
翻译作为一项历史悠久的实践活动,有五点特性:社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性。文化负载词是人类语言文化的结晶,其......
摘 要:翻译是以符号转换为手段、意义再生为任务的一项跨文化的交际活动。本文将以翻译特性为视角,分别从翻译的社会性、文化性、符......
摘 要:翻译是在信、达、雅的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。本文从翻译的社会性、文化性、符号转换性、创造性......
【摘要】翻译活动历史悠久,是一场促进人类进行跨文化交流的饕餮盛宴,汉语文化词语中则蕴含着丰富的中华文化,而如何进行准确的翻译也......
概述翻译特性的概念及相关研究。介绍《道德经》汉语文化负载词及其分类。以翻译特性为切入点,即翻译的社会性、文化性、符号转换......
赵彦春先生对《三字经》中部分段落的翻译既浅显易懂又传神达意,他的翻译作品无疑让人们重新深思那个问题"翻译到底是什么"。本文以......
翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。本文介绍了翻译特性视域的四个方面,即翻译的社会性、文化......
翻译是把一种语言所表达的思想内容用另一种语言表达出来的语言活动,也是一项过程复杂、内涵十分丰富的创造活动。在翻译实践中,汉......
翻译活动是人类一项历史悠久的跨文化交流活动,同时又是一项复杂的活动,但它的内涵是丰富的。从去字梏、重组句和建空间三个视角出......
社会经济飞速发展促使各国之间的联系日渐密切,翻译在各国之间的交流中具有至关重要的作用。从翻译本质角度来看,翻译活动具有很多......
《庄子》是中国古典主义哲学和文学的重要作品,文中蕴含大量具有汉语特色的文化词汇和句子,充分体现道家思想的精髓。本文以翻译特......
翻译作为一种跨国际交流的手段,其重要作用在于对不同文化进行重新定位。在翻译过程中,不计其数的文化词给译者带来了巨大的困难。......
从社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性五个翻译文化特性出发,结合去字梏、重组句和建空间三个视角,通过举例探析汉语文化负......
本文突破传统对汉借词研究的单一视角,通过把泰语汉借词置身于跨文化大语境下,对汉借词所体现的翻译特性即社会性、文化性、符号转......
概述文化负载词的含义。介绍翻译的五大特性:社会性、文化性、符号转换性、创造性、历史性。结合杨宪益、霍克斯《红楼梦》英译本......
一般来说,翻译研究不会把词类翻译当作研究对象,也就是说,不研究名词、动词、形容词、数词等怎么翻译。但翻译实践表明,某一词类下......
翻译具有社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性等本质特征。本文主要以汉语文化负载词的英译为例,对翻译特性作出具体的说......
翻译是一项具有丰富内涵的复杂实践活动,是一种跨语际实践。翻译汉语文化负载词语很难,因为其含有文化因素并且原文可能提供很多不......
本文主要从翻译的五个特性即社会性、文化性、符号转换性、创造性及历史性,并结合去桎梏、重组句和建空间三个视角来对汉语文化负......
翻译作为人类实践活动,其意义价值已受全球认可。本文从翻译的社会、文化、符号转换、创新及历史五大特性出发,分别探讨其不同侧重......
文化竞争力是综合国力的一个重要方面,中华文化的对外推介是提高中国文化竞争力的一个重要手段。中华文化博大精深,中国古诗词作为......
翻译在世界各国、各民族的相互交流中起着中流砥柱的作用,而作为中华文明载体的中国古诗词的英译更是中外交流的一个重要桥梁。翻......
翻译作为一项有着深远历史的文化活动,对促进各国间文化的交流、借鉴、融合都起着极为重要的作用。汉语文化词语是中华民族文化在......
《聊斋志异》是中国文学史上著名短篇小说集,它所包含的故事短篇中,以丰富的汉语文化词汇、诗句、典故等谈狐说鬼,从而揭露当时社......
汉语文化词语英译体现了翻译的社会性、文化性、符号转换性、创新性和历史性,但往往在英译意义再生中会产生障碍。基于Goleblatt的......
《论语》是儒学典籍,文中含有大量反映儒家思想与哲理的文化负载词。文化负载词的翻译对于中华民族文化的传播和弘扬有着积极意义......
翻译作为一种跨文化交流的手段,其重要意义在于将不同文化进行重新阐释,以便进一步交流。在翻译过程中,不计其数的汉语文化负载词......
翻译是一种以符号转换为手段,以意义再生为任务的跨文化交际活动。汉语文化词语因负载独特的文化内涵,在翻译过程中难度较大。本文......
语言是文化交流与传播的工具,是人与人之间、国家与国家之间交往必不可少的中介。在中西文化差异巨大的背景下,传播中华文化的任务......
翻译是一门博大精深的学科,也是一项过程复杂、形式多样的创造活动。中华文化源远流长,汉语文化词语承载着丰富的文化内涵和底蕴。......
翻译是连接文化的桥梁,在经济的全球化的时代,国际、国内市场蕴含着对翻译的极大需求。翻译活动受到社会、文化、历史、以及译者主......
任何语言都与本民族负载的文化密不可分,汉语文化历史悠久。汉语文化词语英译应结合社会性、文化性、符号转换性、创造性、历史性......
汉语文化负载词有着丰富的中华名族的文化信息和内涵,其英译有助于传播我国的文化。本文旨在从翻译特性的角度来探析汉语文化词语......
语言是社会的产物,是人类交流必不可少的工具。语言是文化传播的载体,而翻译是进行语言交流的重要手段,为了各国之间更好地进行交......
本文以翻译的特性为视角,以《骆驼祥子》英译本(施晓菁译)为语料,分别从翻译的社会性、文化性、符号转换性、创造性以及历史性五个......
随着社会的不断发展,翻译在对各国之间的交流有着重要深远的意义。从翻译的本质特征出发,以翻译活动具有的“文化性”、“社会性”......
翻译是一种动态的,跨文化的交际行为,其过程非常复杂。本文以翻译特性为视角,分别从社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性......
汉语文化词语体现中国传统文化并反映其独特性.汉语文化词语英译应结合社会性、文化性、符号转换性、创造性和历史性等五个特性视......
在信息全球化的今天,语言不可避免地成为信息的载体,承担着全球范围内各个领域交流的重要责任,而翻译作为中国文化走出去的重要媒......
翻译是以符号转换为手段,以意义再生为任务的一项跨文化交际活动.文化负载词因负载独特的文化内涵,在翻译过程中困难较大.本文从翻......
汉语文化负载词是最能够直接反映我国民族文化的语言。汉语文化负载词的准确翻译有助于我们国家对外传播汉文化,有助于促进世界各......
随着全球化的发展,汉语已经逐渐走出国门,走向世界。而汉语文化与国外文化有着巨大的差异,因此如何将汉语与英语准确恰当的转换变......
翻译是一种跨文化的语码转换活动。文化负载词包含着独特的民族文化内涵。本文以翻译的五个特性为切入点,从社会性、文化性、符号......