原文意义相关论文
一、意识形态人们对于翻译的看法已经挣脱了语言的牢笼。翻译行为被各种理论流派推入到文化、历史和意识形态的怀抱中。在人们眼中......
摘要随着对外开放的进一步深化和旅游事业的蓬勃发展,文物古迹的汉英翻译越来越引起学者们的注意,而解释学作为一种具有普遍意义的文......
评刘重德的《爱玛》重译版本郑诗鼎复译或重译是对旧译的挑战,是名著的翻译逐步达到尽善尽美境界的重要途径。鲁迅先生说:“即使已有......
食品品牌翻译具有其独特性,既是从一种语言到另外一种语言的转换,也是文化的传递;要求在传达原文意义的同时还要考虑译入语国家消......
摘要作为一种思维方式和认知手段,隐喻是语言使用中一个非常普遍的现象。同时,隐喻也是翻译的难点之一,因为它承载着特定民族深厚而独......
奈达的功能对等理论重视译文和原文在语言功能上的对等,以读者反应论为核心,强调读者的反应是评价翻译好坏的标准,为翻译实践和翻......
a.法译汉教学应有理论指导(翻译理论+翻译教学法),有系统的教学设计;b.基础阶段法译汉教学的四大目标;c.我们外语教学的主干应是当......
老鼠虽在生活中极为常见,但由于其总生活在一些极为隐蔽的地方,因而很多时候人们无法意识到它们的存在,其实它们大量地存在着。鼠......
[摘 要] 隐喻是最富有文学魅力的语言形式之一,极具语言的美感,在英文文本中常被使用。如何成功地翻译英文文本中的隐喻,对英文翻......
在英汉翻译过程中,有效对比两种语言文化,能对其特点加以掌握,并在翻译过程中有效运用这些特点,将翻译进行得更加顺利和到位。本文......
【摘要】20世纪80年代,著名翻译理论家尤金·奈达提出了对中国影响最大的翻译理论——动态对等理论,摒弃了以往要求字句翻译的原则,提......
本文从动态语境出发,对网络词汇“任性”的英译进行具体语境的分析研究,提出不同语境下“任性”有不同的表达和翻译,对新兴网络词......
本文论述了机器翻译质量需要进行评估的原因和意义,评估的方式,评估的标准,评估结果的分析。文章从历史角度以及机器翻译的特点出......
以实例为依据,正确理解与准确表达原文意义是直接影响到英文释意的两大因素。...
学术论文英文摘要是写作者在国际学术领域中与同行对话的一个重要路径。国内写作者在翻译中文摘要时,讲究忠实于原文,但选词中有时......
修辞是新闻语言中常用的手段,丰富多彩的修辞手法的运用可使新闻语篇产生形象生动、耐人寻味的效果。以FT网站文章为实例,欣赏和比......