英译文相关论文
目前译界对《政府工作报告》英译文用词特点研究颇多,但对其语法结构的研究偏少.本文探讨英译文中的语法现象和结构特点,重点讨论......
本文以律师事务所外宣广告为例,通过自建小型语料库对英译文和相对于目的语文化语境下的可比文本进行了量化比较分析。结果显示,译文......
在当下的社会发展中,英语占据着交流语言的重要地位,因而英语教育是必不可少的。中国学生在学习英语的过程中,把中文翻译成英文是学习......
摘要:随着经济全球化的发展,世界各国的经济联系越来越紧密。在这股全球竞争的浪潮下,企业是实现经济增长的重要力量,而企业简介的英译......
语篇功能是韩礼德三大纯理功能之一,是指人们在使用语言时怎样把信息组织好,使之成为语义连贯的整体。此功能涉及到三方面:主位系......
根据中华医学会制定的编排格式规范,自2016年第1期开始要求:(1)对于有 DOI 编码的文章须注录 DOI,列于该条文献末尾。(2)中文参考文献采用......
通过对上百种科技期刊的调研,发现其版权页主要版权事项的英文翻译在用词连贯性、专名拼写、地址译法和书写、邮政编码位置等方面......
文章对比分析了目前的国内外5部中医术语英译标准化方案中的病因学基本词条;依据中医术语的英译原则和方法进行研究,选择和确定了相......
《合同法》中违约金的性质是补偿性还是惩罚性,还是两者兼具,对此应有同一的理解与认定,立法的原意应当披露。在司法与仲裁实践中,它关......
用系统功能语法对古诗英译进行分析是最近几年逐渐兴起的一种新的诗歌翻译研究方法.本文从韩礼德的功能语言学角度出发,对唐代诗人......
1、引言对于古诗的英译及其评论,译界至今没有一个统一的标准。本文拟从功能语言学的主位,主题系统对《清明》一诗的信息结构进行......
本文新发现的冯文洛译自鲁迅《野草》中的三篇散文诗《聪明人和傻子和奴才》《立论》《墓碣文》系迄今见到的鲁迅作品翻译史上最早......
前景化,即“突出”。诗歌具有非常明显的前景化特征,通过掌握这些特点,就能更好地感受到诗歌的美。利奇将前景化现象综合为偏离和平行......
1引言系统功能语言学家认为,语言是一个社会意义系统,意义是理论研究的核心问题。在表达意义时,有多种语言形式可供人们选择,而隐......
自从韩礼德的系统功能语言学问世以来,他的理论观点和分析方法被广泛地应用在语篇分析中。韩礼德曾明确指出,他构建功能语法的目的......
本文以韩礼德的系统功能语言学为理论框架,从及物性系统的角度,分析李白的《长干行》及其四种英译文,目的在于证明韩礼德的理论对于在......
系统功能语法体系由M.A.K.Halliday于20世纪60年代建立,最初的目的是用它来研究英语中的各种口头或者书面的语篇。到现在,通过一大批......
当代语言学不再限于研究语言本身,而是把视野扩大到语境和语言的交际功能。由语言学家马丁于二十世纪九十年代提出的评价理论是韩礼......
张家界景区景点介绍的英译对宣传张家界的自然风光和风土人情,吸引海外游客起着至关重要的作用。本文运用诺德的功能翻译理论探讨了......
由于委婉语使用的普遍性,很多语言学者从修辞学、语义学、文体学及语用学的角度对其进行了研究,而对委婉语的分支外交委婉语在具体领......
A Study on Redundancy in English Translation of 2011 GWR from the Perspective of Economy Principle o
随着中国社会的发展,中国在国际舞台上的作用不断扩大,世界各国日益关注并且加强与中国的交流与合作。作为关于中国的最直接最权威......
A Systemic Functional Study of the Poem Drinking Alone in the Moonlight and Its English Translations
在二十世纪下半叶,各个语言学派取得了很大的发展,其中以英国语言学家韩礼德为代表的系统功能语言学派表现最为突出。系统功能语言学......
中国官方口号的翻译工作给中国的翻译工作者提出了严峻的挑战。译文质量的优劣和读者的认可程度直接关系到国家间的政治文化交流和......
村上春树是日本文坛备受瞩目的现代作家之一。2002年,他的又一力作《海边的卡夫卡》出版发行,并由日本达文西杂志读者票选为2002年......
摘要:从句法学方面对西安大唐西市博物馆的英译文进行简析,得出问题,完善汉英翻译,满足广大外国游客的需求,进一步促进西安旅游事业的蓬......
诗歌翻译是文学翻译的极高境界.诗歌文体以传情为主要目的,为最大限度地获得传情的审美效果,诗歌常常要运用独特的意象、音韵和语......
大部分体育口号英译文的可读性较差,难以实现预期功能。通过对具体译例的比较和分析,从语义、句法、文化和美学层面,对提高体育口号英......
诗歌翻译是选择的艺术,而选择的过程不可避免地受到译者主体性的影响.本文通过比较、赏析王维《渭川田家》的三种英译文,对唐诗翻......
指南针的发明源于中国。2000多年前的战国时期,人们利用磁铁在地球磁场中的南北指极性发明了指南针的雏形,称之为“司南”。它用天然磁石......
J.刘若愚(JamesJ.Y.Liu)先生是已故斯坦福大学教授,著名的美籍华人学者。他毕生致力于将中国古代文化的优秀遗产介绍给操英文的西方读者。他一生有着......
语法分析是研究法律语言学的方法之一,但运用韩礼德的系统功能语法来研究法律语篇还不多见.从韩礼德的人际功能入手,对比分析我国<......
《诗经》是我国第一部诗歌总集,是中国传统文化的瑰宝。翻译就是诠释,《诗经》翻译的诠释性尤其突出。本研究以《诗经》的开篇之作......
在中国,如果一名电视编导用英文介绍自己的工作,使用Producer一词,西方的电视同行一般来说会明白他或她的工作范畴,即策划选题、联系采......
用系统功能语法对古诗英译进行分析是最近几年逐渐兴起的一种新的诗歌翻译评论方法。与传统的从文学批评和文学翻译角度去评论分析......
本文以法律出版社2007年4月出版的《中华人民共和国商标法》(以下简称《商标法》)及其《实施条例》的英译本为研究对象,从词法、句法......
中国古典诗词英译的困境董洪川一诗不可译,译就是毁灭。这似乎已是老生常谈。但我们却又面临这样一个无可否认的事实,诗歌翻译越来越......
运用韩礼德的系统功能语言学的人际纯理功能理论对王维的《送别》一诗和它的四种英译文作初步的探讨,从中可以看出,语气。交际角色以......
中国旅游业的蓬勃发展大大促进了旅游景点名称与简介英译文的规范化,但是,当前我国景点英译文的水平参差不齐,其中存在诸多问题,亟......