本源概念相关论文
在全球化背景下,中国国务院新闻办公室定期向中外媒体发布中国国防白皮书,介绍中国的国防信息,以增强国际互信和合作,缔造人类命运......
《红楼梦》作为中国文学的经典之作,蕴含着丰富的中国传统道家文化内涵。自20世纪以来,《红楼梦》已有多种英译本。而在众多优秀译......
《丰乳肥臀》是莫言经典代表作之一,承载了大量的本源概念,再现了当时的社会环境和文化风貌。语言是文化的载体,小说中具有中国特色的......
该研究从初始规范视角出发,探析《红高粱家族》葛浩文英译本中不同类别本源概念的英译策略。研究发现,葛浩文面对不同类别的本源概......
从“人”和“才”的本源概念上看,“人才”体现的是人性本质及其生成过程,这种平意的人才观衍生出人本化的教育目的观。但在社会发展......
本文以石黑一雄的代表作The Remains of the Day及其中译本为语料,建立本源概念英汉双语平行语料库,从概念隐喻的视角,探析该译本......
基于《中国北方民族萨满教研究》的英译实践,论述了萨满教本源概念翻译的认知论、对策论、方法论三者间的互为关系,认为萨满教本源概......
《习近平谈治国理政》第二卷于2017年10月出版,它集中反映了习近平新时代中国特色社会主义思想的发展脉络和主要内容,生动地记录了......
学位
本文以莫言《变》中本源概念及其英译本为研究对象,建立汉英双语平行语料库,旨在探讨该作品中本源概念的分布及其翻译模式,并从概......
文章基于《阿Q正传》英日译本中的言语本源概念翻译进行对比分析,寻求两译本的翻译差异及策略,据对三语平行数据库中取例的实证对......
基于对《围城》英译本中含有本源概念的幽默话语的理解度和幽默度的调查,并从认知语言学视角对典型译文进行评析,认为本源概念的翻......
以欧·亨利经典短篇小说《警察与赞美诗》及其两个中译本为研究对象,在言语幽默概论的理论框架下,对两个汉译本与原文的幽默相......
《易经》中蕴含着丰富的本源概念,从一定意义上说,《易经》文化负载词就是其本源概念的载体。要想有效传播《易经》中的本源概念,......
国防白皮书作为军事外宣文本,其翻译传播效果关系到中国军事形象的塑造和语言安全,而源语语言社团独有的本源概念是其翻译难点。文......
概念筹划是概念在译者的大脑得到诠释的认知过程。概念筹划理论(CMT)认为,译者翻译本源概念时,无法从概念-意旨系统中获取圆满的诠......
《丰乳肥臀》是莫言经典代表作之一,承载了大量的本源概念,再现了当时的社会环境和文化风貌。语言是文化的载体,小说中具有中国特色的......
《檀香刑》是莫言的代表作之一,国内对其的研究颇为广泛。但对其英译本的研究却很少。国内翻译研究很大程度上集中在中国典籍和古......
随着全球化进程的加快,中西方文化的交流也变得越来越频繁。而幽默,作为一种普通的语言现象和一种有效的交流工具,被中外作家大量......
My Country and My People是林语堂第一部“对外讲中”的英文著作,该书为他在美国文学界赢得了广泛盛誉。国内对其的研究颇为广泛,......
《生死疲劳》是莫言的代表作之一。该书是对高密东北乡的历史文化再现,书中含有大量的本源概念。但是在现有的文献中,有关《生死疲......
本文以《长生殿》中的本源概念为基础,分析了《长生殿》中本源概念的翻译方法及翻译模式。指出,《长生殿》中本源概念翻译方法共有......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
本文依据双语平行语料库中抽出的499个例子,考察了汉、英本源概念的翻译模式。据考察,翻译敏感类文本(sensitive texts)中本源概念......
本文以何元建的本源概念翻译模式为理论基础,对《习近平谈治国理政》一书进行实证研究,旨在得出政治类文本中本源概念的翻译模式,......
本文主要以莫言小说《丰乳肥臀》及其英译本为例,探讨数据库下的本源概念翻译模式。结果表明,除了取代、移植、解释和删除集中翻译......
文章以莫言的长篇小说《生死疲劳》原文及英译本为语料,建立汉英本源概念双语平行数据库,对其中的语言、社会、政治、宗教、物质和......
莫言的长篇小说《蛙》曾获茅盾文学奖,该作品以新中国近60年波澜起伏的农村生育史为背景,有丰富的文化蕴涵和大量的本源概念。本研......
在《论语》汉英平行语料库基础上,研究人员以顺应论为理论指导,对辜鸿铭《论语》译本中的本源概念英译策略进行了研究。文章依照戚......
本文选取林语堂先生的人物传记Lady Wu及其汉译本《武则天正传》为语料,建立英汉本源概念双语平行数据库,从不同类别的本源概念探......
该研究以JefVerschueren的顺应论为理论基础,选取洪昇的代表作《长生殿》及其英译本为语料,建立本源概念汉英双语平行数据库,对《......
根据朱莉安·豪斯的分类,翻译文本可根据原文文本和译文文本功能的异同分为显性翻译和隐性翻译。《吾国与吾民》作为一本"对外讲中......
本文以莫言的《丰乳肥臀》及其英译本为语料,建立原文与译文对照的汉英双语平行语料库,从不同类别的本源概念探讨莫言小说文本中本......
小说《米》是作家苏童的枫杨树系列长篇小说,该作品于2004年被搬上荧幕的同时,也开启了国内灰色主题电影之滥觞。《米》被翻译成多......
本研究在建构主义理论指导下,以本源概念为研究对象,通过自主研制语料库的方式建立本源概念双语平行语料库,进而运用计算机编程技......
基于言语幽默理论,通过分析华盛顿·欧文的John Bull和哈里·摩根·艾尔斯的America and the English Tradition及其汉语译本,探讨......
本文以钱钟书的小说《围城》及其英译本为语料,运用言语幽默概论的理论框架,建立原文和译文对照的双语平行语料库,旨在探讨幽默文......
文章以老舍《二马》及其英译本为语料建立汉英双语平行语料库,旨在探讨该作品中本源概念的分布及其翻译策略,并从阐释学翻译理论的......
为进一步提高中国在国际上的地位,传播中国文学也是关键的一步。所以具有中国特色的文学的翻译也得到了重视,本源概念就是其中之一......
该文以莫言畅销小说《丰乳肥臀》及其英译本为语料,建立本源概念的双语平行数据库,探讨该译本中的本源概念及其翻译模式。结果表明......
数学概念是数学思维的基本形式,重视并教好数学概念已成为当前数学课堂教学培养学生数学素养的现实诉求。然而,数学概念也有不同的层......
古诗翻译包括源语形式解码、概念意旨整合、译语形式编码三个步骤,本源概念属于概念意旨的范畴。具有普遍象征喻意和本民族特有象......
文章以刘震云小说《我不是潘金莲》原文及其英译本为语料,建立汉英本源概念双语平行数据库,并分别对其中语言、社会、政治、宗教、......