语言转换相关论文
近三十年来,中国当代艺术家的创作观念逐渐转变为将西方形式语言与中国传统文化和传统哲学相结合,越来越多的当代艺术创作者开始寻......
克孜尔石窟壁画坐落在塔克拉玛干大沙漠北缘的库车县西部,该壁画艺术及其发展路径的形成主要依托于两个方面:一是本土深厚的文化底蕴......
破解“边读边想象画面”这一教学难点的关键在于厘清它的教学要义.“边读边想象画面”的基础是理解课文语言,其表征是图像语言的转......
数学语言是进行数学交流的重要工具,数学语言转换能力作为数学语言能力的重要组成部分,学生数学语言转换能力的提升有助于数学语言......
摘要: 高职学生翻译能力是指以实现会话交流为目的,运用多种能力、技巧和策略进行语言转换的能力。这一能力包括双语驾驭能力、逻辑......
摘要随着对外开放的进一步深化和旅游事业的蓬勃发展,文物古迹的汉英翻译越来越引起学者们的注意,而解释学作为一种具有普遍意义的文......
在语言转换之外,翻译是一种他异性的认知经验,其效果是存在性而非象征性的。翻译是一种信托行为,一种委托,具有没收和非难的危险。......
传统翻译学主要研究语言转换和文本分析,“文化转向”打破了传统翻译理论的框架,全面考察翻译与意识形态、诗学和权力之间的关系。......
从翻译中的文化意义出发,进而揭示文化翻译的翻译策略。翻译中的文化意义既包括宏观文化意义,也包括微观文化意义。文化翻译的翻译......
【摘要】目的语文本与源语文本关系历来是翻译研究的重要话题,传统语言学派将文本意义等同于作者意译,以翻译忠诚为评价标准限制译者......
摘要:翻译,涉及语言转换里的源语言和目的语。在翻译的过程中,译者会综合考虑各种制约因素,把翻译的目的考虑在内,灵活运用归化法和异化......
频繁的国际间交流对跨文化交际和国际合作至关重要。尽管人们知道不同文化的特点,但理解偏差甚至错误、选词不当、表达不妥等问题......
ATLAS (Abbreviated Test Language for All Systems)是一个面向测试的通用语言,这个语言用于描述通常与任何具体测试系统无关的测......
遗产软件系统是指那些运行多年,承担用户的关键业务并且随着计算平台的变迁和业务需求的发展不断进行维护和更新的软件系统.遗产代......
TTCN-3是被ETSI和ITU-T标准化的新一代协议和软件测试语言,有着广泛的应用前景。为了执行这种语言,需要设计专用的编译器或解释器,以......
电子表单是生产活动中表格和单据的电子形式,是信息系统的重要组成。电子表单系统作为设计电子表单的软件平台,简易高效的设计平台......
离合词词义消歧对汉英机器翻译、信息检索、语音识别、文本分类等众多领域有着重要的影响。本文以北京大学中国语言学研究中心的现......
随着Web应用的迅速发展和广泛应用,其性能验证与提高也越来越受到重视,而大型软件开发都是按照软件生命周期完成的,性能问题总是在......
在软件开发的后期进行软件性能检查是通常的工业惯例,但是这种后来进行的改善往往会导致使用比预期使用更多昂贵的硬件设备或使用......
随着云计算的普及,越来越多的数据信息逐渐向云端转移。将数据存储到云计算服务器中将大大减轻用户或企业本身的存储管理负担,同时......
论文主要通过绘画创作所引发的的思考,说明了架上绘画发展的无限可能性,架上绘画依旧有其发展的余地。思维模式组合的多样性使不同......
解释学与解释的关系、解释学与哲学的关系,是理解“何谓诠释学”的两个重要问题。洪汉鼎研究员混淆“解释学”和“解释”的概念,把......
(一)多媒体的运用使朗读更生动。多媒体中的朗读录音是朗读大师们给予我们的优秀作品,它用响亮清晰的语言转换了书面文字语言,恰到好处......
解答数学主观题时我们往往把重点放在数形结合、分类讨论、化归转化这三种解题策略上,但是解答数学主观题的解题策略并不是仅限于这......
倾听能力是指听者理解言者口语表达的信息和能在头脑中将语言转换成意义的能力。简单的说就是:认真听,仔细听,并把听到的信息送入......
摘要:在诗词教学中利用多媒体音、画、字结合的特点,教师不仅可以直观地展示诗词的文本知识,而且可以使学生更形象地感受到诗词的声韵......
[摘要]引导学生立足与生活实际,做生活的有心人,在新理念的指导下,再给予学生合理有效的作文指导,给他们表达的自由和空间,宽容每个个体......
摘要翻译是一种语言转换的思维活动,文学翻译作为翻译的一个重要分支,被看作是一种跨文化的交际活动。但是,由于东西方之间不同的思维......
“忠实对等”是李正栓教授多年从事翻译教学和实践过程中总结的翻译原则。他在翻译实践中总结出的“忠实对等”翻译原则丰富了我国......
语料库辅助翻译教学可以弥补传统翻译教学的不足,帮助学生获取关于不同语言转换规律和译者文体等的客观认识。在翻译教学中,学生可......
摘 要:随着全球化的发展,不同国家之间的文化传播也更为频繁与密切。由于语言的不同,对翻译的需求应运而生。众所周知,要想将一种语言......
拉瓦锡《化学基础论》汉译本评介周雁翎(武汉出版社选题研究室武汉430014)安托万-洛朗·拉瓦锡(Antoine-LaurentLavoisier,1743-1794)是近代化学之父。他的代表作《化学基础论》虽......
【摘要】本文首先对内蒙古民族中小学理科教学的难点进行了阐释,从推进教学改革、开展科普活动、确保实验顺利进行、提高教师能力四......
如今的时代,是一个跨界与融合的时代,以文学作品等文化产品为主要来源,经过再创作打造的IP改编剧,就是一个跨界流通的典型,从一个侧面体......
摘要西蒙是加拿大研究女性主义翻译的著名学者和女权主义翻译理论的主要代表人物之一。她探寻了翻译的性别隐喻传统,重新阐释了包......
摘要 意识形态在文学翻译过程中产生的影响问题一直是中外学者进行讨论的重要话题。本文从翻译过程中的文本选择、文本解读、翻译......
摘要:本文借用福柯的权力话语理论,通过对《简·爱》不同译本的个案分析,论证译本不仅仅取决于译者的语言知识,还在很大程度上取决于特......
翻译是一个复杂的语言转换过程,特别是有关文化的翻译。一般来说,翻译涉及语言和文化。译者要先了解外国的文化,以及本国的文化。......
【中图分类号】G633.6 【文献标识码】B 【文章编号】2095-3089(2013)04-0132-01 圆锥曲线知识的纵向联系,直线与圆锥曲线的综合题......
【摘 要】语言和文化是紧密相连、不可分割的,作为语言精华的习语更是沉积了浓厚的历史和民族文化。英语和汉语是两种高度发展的语......
作为一个翻译标准,“对等”概念一直是翻译理论的中心话题。本文以茨威格的小说Brief von einer Unbekannten以及张玉书的中文译本......
【摘要】在进行英语翻译时,最常见的问题应该就是译文到底应该靠近目的语还是源语,在不同的翻译情境下应该有不同的答案。本文通过对......