Translating相关论文
受语言、文化、专业差异限制,中医术语翻译多存在释义不明、译语冗长、译语混乱等问题,为此提出基于语篇衔接理论的中医术语翻译策略......
【Abstract】Based on postmethod pedagogy and teaching practice, this paper proposes a new teaching model and explains it ......
【Abstract】As knowing to all, Buddhism is the main component of Tibetan Culture and translation of scripture has played ......
【Abstract】Mr. Fu Lei was a famous French literature translator. Most of the works are translated from Balzac, Roman Rol......
Polysemic words appear in news English with high-frequency.So,how to determine the exact meaning of a polysemic word in ......
Mean curvature flow and its singularities have been paid attention extensively in recent years. The present article revi......
Utilization of mesenchymal stromal cells(MSCs) for the treatment of Crohn’s disease and ulcerative colitis is of transl......
This paper mainly considers the translating soliton of H k-flow for k 】 0.We give the asymptotic expression of the enti......
Intermational Conference on the MesolithicYingde, Guangdong Province, China, December 10 - 13, 1999This paper explores a......
Study on Characteristics of 3-D Translating-Pulsating Source Green Function of Deep-Water Havelock F
The singularities, oscillatory performances and the contributing factors to the 3-D translating-pulsating source Green f......
On the Translation of Tourism Texts from the Perspective of Relevance Theory——Taking Luoyang Tourism
With the relevance theory as a guideline and Luoyang’s tourism texts as an example, this paper uses the method of exemp......
在清末民初,随着封建社会的衰落和西方列强的入侵,很多知识分子纷纷开始翻译西方的政治、思想和文学等作品,以实现救国救民的政治......
Part V Cloze (15 minutes) Directions:There are 20 blanks in the following passage.For each blank there are four choices ......
Translator tells about working on new British novel The Chinese version of the British writer J. K.Rowling’s The Casual......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
Realizing personalized medicine requires integrating diverse data types with bioinformatics.The most vital data are geno......
独立主格结构是由名词或代词加上分词等构成的一种独立结构,用于修饰整个句子。独立主格结构中的名词或代词与其后的分词等构成逻......
摘 要:本文着眼于“The Color of the Sky” 与其译文的对比研究,在“意义相符,功能相似”的翻译原则指导下对译文进行了分析和评价。......
In this paper, the author explores the differences between curriculum and syllabus and introduces three types of the mos......
Abstract: Metaphor is one of the most poetic forms of language. It is widely used in daily life and go......
唐诗中存在许多植物名称,而且其中一些是中国特有的。如何将这些植物名称译为英语对于译者来说确实是个较大的挑战。本文作者将在......
美国现代著名翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)的“功能对等理论”,即“译文读者对译文的反应等值于原文读者对原文的反应”在......
Fu sheng liu ji is an autobiographical memoir written by Shen Fu,a scholar in the Qing Dynasty.There are many four-chara......
本文从对表音文字的翻译和翻译规则的角度,对比与分析了中文与日语在翻译英语外来语过程中的不同之处,并且发现了中文与日语存在差......
As the result of one-year fieldwork in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture and the cooperation with the seventy-year......
This paper based on Contrastive Analysis, literal translation and free translation, and tries to improve knowledge of va......
The paper is about the social property of colors and translation of color words.Colors are very important in our social ......
商标是商品的标志,它是商品显著特征的浓缩,是商品文化的核心部分。商标的翻译是由解码到编码的逆向转化过程,融入了不同文化间的......
众所周知,作为在全国人民大会上所使用的权威官方声明,政府工作报告是极其正式的。它要求每个字,措辞以及句子都要有确切的含义。......
新闻是最新事实的报道,它是大众媒体中扮演着一个很重要的角色即吸引观众的注意并向之传送正在发生的时间的信息。从语言上说,新闻......
面对“外国”作品,阅读(reading)和“翻译”(translating)是两个几乎无法明确分开的活动。阅读是一个多方位多层次理解、比较、构......
In the study of process calculi, encoding between different calculi is an effective way to compare the expressive power ......
本文从当代英语教学法和语言习得理论的角度就浙江大学主编的《新编大学英语》系列教材中的第一册和第二册在提高学生听、说、读、......
According to the American Diabetes Association,diabetes was the seventh leading cause of death,and diabetic retinopathy ......
本文作者长年从事汉英翻译工作。文中举出许多实例说明在汉译英时需注意1)英汉两种语言在语法结构和特点上的不同(如词序、非限定......
On Strategies of Translating Chinese Characteristic Terms into English——Taking Chinese Economic Term
After the reform and opening up to the outside world,great changes have taken place in many fields like economy,politics......
Ⅰ.Introduction Translation is a recreation, esp. in terms of long sentences. Translation of long sentences is difficult......
文学翻译的过程实际是一个意境传递的过程。要实现意境的传递必须通过内容与形式的传递 ,以及准确的原文理解和通顺的译文表达形式......
G.Toury说过:“翻译活动不可避免地涉及到至少两种语言和文化。”如何恰当把原语中的文化反映到目的语中,是译者需要面对的问题。......
翻译的过程是一种艺术的创造与再创造,而原文文本实则为译本的一纸蓝图。任何艺术作品都不可能使蓝图百分之百实现,它们都是离形得......
隐喻作为人类语言的共同特征,存在于各种语言中。他们始终影响着我们的思维方式,在不同的文化背景下,隐喻的使用是不同的。因此,翻......
An all-solid-state mid-infrared optical parametric oscillator with wide tunability by using two identical multi-grating ......
翻译是一项既困难有复杂的工作,在翻译的过程中,当译者遇到困难时,毫无疑问,理论起着很重要的指导作用,它给译者提供了正确的翻译......
格特的关联理论是当代翻译理论研究中非常重要的组成部分,很多学者都引用关联理论支持论证自身的观点。为了更好地理解关联理论,重......
Film titles bear rich culture imprints.This paper adopts a cross-cultural perspective to explore film titles,analyzing t......
翻译和女人一样一直以来被看作次要和劣等的,这种厌恶女性的性别刻板印象让性别术语对女性和翻译构成消极影响。为了挑战上述规范,......
This paper begins with the importance of computer assisted translation tools in translators’work.With the advancement o......
隐喻是一种思维模式,而翻译是一种人类思维活动,隐喻和翻译的基本原则具有很多相似和不同之处。本文通过对大量例句的翻译来论述隐......