对等理论相关论文
19世纪末,日本佛教哲学家井上圆了开创了“妖怪学”这门学问。尽管科学文明已经渗透到现代社会生活,但日本人至今仍保持着这种怪谈......
流行音乐作为一种现代化音乐形式在人们的日常生活中成为不可或缺的存在,各种新术语的涌现及思维的转变,为流行音乐翻译研究带来更大......
中日科技交流源远流长、领域广泛且日益频繁,使得科技日语翻译越来越重要。本文针对科技日语的翻译实践,从科技日语翻译背景与发展......
在新的国际政治格局中,中国国际化程度日益提高,世界各国及其人民都对中国产生了越来越浓厚的兴趣。世界想要了解中国的发展,政治类文......
随着世界各国之间的交流的日益密切,中国的对外开放政策的日益完善,中国与其他国家的合作不断增加。法律对国家间、公民之间的合作......
摘要 英语文学翻译中的文化差异是摆在东西方文学翻译界的一道固有的鸿沟,由于中英文化差异较为明显,在翻译过程中,文化差异处理技巧......
现阶段企业名称的翻译缺乏规范。本文收集了大量的翻译案例,结合奈达的功能对等理论从结构、语音、意义方面来分析。分析的结果表......
近年来,3D打印逐渐肩负起中国制造业转型的重大使命。在3D打印领域,译介西方国家3D打印案例的需求与日俱增。3D打印案例翻译属于科......
英汉翻译中关于英语长句的翻译一直是重点和难点。英语大量使用定语从句、分词短语、介词短语等,汉语则没有那么多表达方式。因此......
随着中国制造业的蓬勃发展,越来越多的中国企业将机械设备销售到国外市场,机械设备说明书的翻译是当前影响销售的重要因素之一。目......
以中央编译局网页发布的外宣术语为例,分析对等理论结合外宣翻译四大原则和三贴近原则对外宣术语翻译的指导,为外宣术语的翻译者提......
目的:综述英文中药药品说明书撰写的研究现状、探索今后的研究方向.
方法:在CNKI网站里收集了英文中药药品说明书的相关论文,......
今天,世界各国都在努力突破理念和体制的壁垒,提升国际竞争力,加强国际交流。在当今这个国际化时代,各国之间在政治、经济、社会、文化......
习语是人类语言的精华。许多习语是经过长期使用、千锤百炼而造就出来的语言形式,因此具有语法结构独特、形象鲜明、文化内涵丰富、......
随着改革开放政策的不断深入,我国政府对中国与世界各国之间的文化交流与合作日益重视。电影和电视作为文化交流的重要组成部分,占据......
众所周知,就源语和目的语的法律功能而言,准确的法律用语在法律意义的传达中发挥着极其重要的作用。法律类义词是法律词汇的一大特色......
近几年,随着韩国电视、电影和歌曲等“韩流”在中国刮起一阵旋风,不少韩国的优秀文学作品也被翻译成中文,逐渐被中国读者所熟知。......
本文从对等理论的视角,探讨《习近平谈治国理政》的英译。《习近平谈治国理政》一书已被翻译成多种语言出版并在国外广受欢迎。本书......
【摘要】当今社会科学技术的交流和合作日益频繁,国内在英语翻译方面虽然有了很大发展,但对科技翻译的研究多停留在理论层面。本文将......
近年来,伴随中国对外贸易的不断发展,进出口贸易额的不断增长,以及企业间跨国合作的不断深入,商务英语翻译在贸易经济的增长中起着......
中西文化差异可以导致许多读者对英文诗歌很难理解.通过借用翻译的第四境界即文化对等理论,可以解决这一问题.......
习语是一种文化载体,和其社会环境、宗教信仰、思维差异等都有着十分密切的联系,在其它语言中很难找到其完全对等的形式。数字是语......
本文主要从翻译的对等理论的视角出发,以动态对等和形式对等两大方面重点研究中日成语的翻译转换.语言与文化关系密切,任何语言都......
奈达的对等理论和德国目的论在翻译界影响甚大,理论的发展是既有延续性又有超越性。不同的翻译学者针对理论的同一角度会有不同观点......
文化缺失是指交际双方在交际过程中对共有文化背景知识的省略.对等理论是奈达提出的并在国际翻译界有深远影响的重要理论.在翻译中......
中医是中华名族的瑰宝,不仅内涵丰富,其语言也十分具有中国特色.纵览中医经典文献不难发现,中医名词术语中有很大一部分是用汉语中......
对等理论(equivalence)是翻译教学中一个十分重要的理论,在高职英语翻译教学理论飞速发展的今天,它仍然占据十分重要的位置,从单词......
克里斯蒂安·诺德是德国目的论翻译学派第二代代表人物,本文针对诺德的功能类型学从三个方面展开讨论:首先分析了对等概念在理论和......
语言、文化、翻译三者密不可分,翻译承载着传播文化的功能,因此被认为是一种跨文化活动。谈及翻译,尤其是文化内涵词的翻译,就不能......
应用翻译是当今翻译实践的主要部分,它虽不同于通常概念上的“文学翻译”,但培养译者的翻译技能、帮助他们了解翻译理论,对于我们......
习语的翻译是一种信息转换的过程。在这个转换的过程中要求达到译文和源文对等。本文通过分析在英汉习语翻译中对等理论的体现,进......
布拉格学派的创始人之一——雅各布逊和美国交际理论派尤金·奈达都曾从语言学和符号学角度,对语言和翻译的问题做了非常精辟的......
(江西泰豪动漫职业学院,江西 南昌 330200;南昌现代外国语学校象湖校区,江西 南昌 330052) [摘 要] 近年来,越来越多的学者关注翻译中......
对等(equivalence)理论形形色色,在各种翻译理论繁荣发展的今天,它在翻译理论和实践上仍具有存在价值和应用意义。梳理对等理论的分......
本篇翻译实践报告选用俄罗斯可燃冰相关内容作为俄译汉笔译实践材料。本论文包括翻译实践总结、译文文本和原文文本三部分。其中,......
在《孙子兵法》中,数字出现155处,因其特殊性被赋予了丰富的文化内涵,而目前《孙子兵法》中模糊数字的英译研究并不多。因此,本文......
本文从功能主义翻译观出发,与奈达的对等理论进行比较,发现"目的论"对广告翻译的指导优势,并列举了功能主义翻译观在广告翻译中的......
对等原则是翻译理论的核心,翻译对等是翻译标准的终结和最高体现。结合对等理论和“三美论”,从音、形、意三方面和词汇、句法、语......
中医是中华民族智慧的结晶,为中华民族的兴旺发达做出了巨大的贡献。中医药理论包含中国古典哲学、文学、天文、地理等中国传统文......
语境是语言学中的一个重要概念,其对话语的生成和理解起着至关重要的作用。翻译的整个过程,从理解到表达都离不开特定、具体的语境......
本次的翻译任务是我国当代著名作家史铁生的短篇小说《我的遥远的清平湾》,共计1万1千5百余字。此报告的核心内容是通过翻译实例分......
文学翻译是艺术化的翻译,是用另一种文学语言再现原作的艺术形象和艺术风格,使译文读者得到与原文读者相同的启发、感动和美的享受......
该论文由两部分组成。第一部分是对威廉·凯恩《像大师一样写作》第八章,第九章和第十五章的翻译,该书主要介绍了二十一位著名作家......
《像大师一样写作》一书于2009年由作家文摘出版社发行出版。本书作者是美国作家威廉·凯恩。全书分别概述了21位驰名中外的文学作......
《康德拉与昂格之门》是康德拉系列小说的第二集,由加拿大“文字魔法师”李·爱德华·福笛创作。本文为一篇翻译报告,主要针对由笔......