译者素质相关论文
翻译与文化有着密不可分的关系,翻译既是语言的翻译,更是文化的翻译。随着科学技术的突飞猛进以及经济全球化的推进,信息传播日益......
文化环境可以影响翻译活动的总方向、翻译策略、译者对文本的选择、译者的素质等,本文便主要研究文化环境对翻译活动产生的这四种......
本文从翻译目的论三原则的视角对作家隗静为小说《A1机场,一个美丽的传说》所作英译本中体现的翻译策略进行分析并得出启示。通过......
本文是一篇翻译实践报告,翻译报告的材料来自法国汉学家雷威安的(AndréLévy’s)的作品《中国古代文学经典》(Chinese Literature......
学位
20世纪90年代末以来,大量的国外翻译理论和研究方法被引入我国,开阔了我国翻译界的视野。但同时,我国译者的素质培养却有淡化的趋......
【摘要】钱钟书是中国二十世纪著名的大家,其一生建树颇多,在译学方面也拥有杰出造诣。本文通过浅析《林纾的翻译》一文,对钱钟书“化......
摘 要:《古宅青苔》是美國小说家霍桑的佳作。文章意象庄严肃穆,辞藻朦胧优美,既有超凡脱俗之美感,又有庄重低沉之气韵。形似大篇幅的......
摘要:随着我国进入新媒体时代和改革开放的不断深入,国际地位的不断提高,对外经贸文化交流日益增多,提高国际话语权显得尤为突出,对外宣......
随经济全球化不断推进,中外交流与日俱增,翻译活动必不可少.翻译需要高水平和高素质的译者,但是翻译工作者数量虽然逐渐增多,可是......
【摘要】近年来,随着中西方文化交流的不断深入,大量英语影视作品涌入国内。为了使国内观众获得高质量的观影体验、原汁原味地欣赏英......
【摘要】在这个全球化日益加深的时代,随着我国开放程度的不断扩大和信息化社会的迅速发展,外宣翻译的重要地位更加突显。然而我国外......
在实际的翻译活动中,意象作为一种特殊的文化符号,给译者带来了诸多的困扰。因此,意象的翻译是一个值得探讨的话题。首先,要对中西......
《论翻译》是阐述林语堂译学思想最全面、最系统的文章。林语堂在文中指出翻译是一种艺术,并对译者提出了三点要求。关于翻译的标......
在实际的翻译活动中,意象作为一种特殊的文化符号,给译者带来了诸多的困扰.因此,意象的翻译是一个值得探讨的话题.首先,要对中西方......
随着我国改革开放的不断扩大,对外经贸文化交流日益增多,这使得对外宣传显得越来越重要.但是由于两种语言和文化存在着差异,同时由......
期刊
托妮·莫里森是当代美国文学界最重要的作家之一.她于1993年荣获诺贝尔文学奖,成为当今文学史上第一位获此殊荣的黑人女作家.......
本文讨论了翻译中的文本理解与译者的素质,译者素质与翻译质量之间的关系。本文经过讨论,认为:1、译者应加强语言、历史、文化、风俗......
《论语》是中国儒家学派的经典著作之一。由于《论语》的源语文本为中国古代文言文,要对《论语》进行语际翻译,语内翻译是基础和前......
译者是沟通两种文化的桥梁,对翻译的研究,避不开对翻译主体——译者的研究。从事翻译的工作者.是永恒的学习者.翻译工作本身要求译者具......
由于中、英两种语言的差异太大,要翻译得尽善尽美绝非易事。那么怎样尽量以合乎习惯的译文忠实地表达原文中所有的意义呢?本人根据......
隋释彦琮所著的《辩正论》被视为是我国第一篇翻译专论,列举了古代佛典翻译者应该具备的八个条件,称为"八备"说。新的历史环境下,......
摘 要:口译作为翻译的一种形式,即时性的特点决定在口译过程中会遇到很多困难,本文简单介绍了口译者应对困境的策略。口译者自身素质......
指出了出现在江西省第二大城市——赣州市公示语的英译错误,提出了修改建议。文章认为,扎实的双语语言文化功底、掌握公示语的翻译......
商务英语作为特殊用途英语(ESP),与普通英语相比,在词汇、句式、语用原则等方面有着显著的特点。这些特点要求商务英语译者不仅要......
本翻译报告的源文本为三毛三部中篇散文《惑》、《芳邻》、《梦里梦外》。《惑》为三毛的处女作,发表于1962年12月《现代文学》杂......
在全球化不断拓展和深入的新时代,我国对外交往日益频繁,涉及的领域也更加广泛,这是中华文化同世界各族文化广泛交流共同繁荣的时......
以壮族巫调英译为例,探讨在'一带一路'背景下,民族典籍译者的素质应该从语言能力和文学素养、跨文化意识和文化能力以及译......
本文从适应选择论的基本观点"译者中心"出发,分析了译者在翻译活动中的重要作用并指出了译者在翻译活动中所应具备的一些基本素质及......
随着中医药国际影响力的扩大,中医翻译人才的需求节节攀升,但其中复合型中医翻译人才资源短缺。中医古籍充满深厚的历史性和人文性......
本次翻译任务是查尔斯·狄更斯的遗作《埃德温·德鲁德疑案》(The Mystery ofEdwin Drood),材料由外语教学与研究出版社提供。此书......
学位
本次翻译任务是萨克雷小说《凯瑟琳的故事》第二至四章,材料由外语教学与研究出版社提供。《凯瑟琳的故事》是萨克雷于1839至1840年......
笔者翻译了由外研社供稿的《不会发生在这里》的第26-31章内容,这是由美国著名作家辛克莱·刘易斯在1935年所作的一部长篇小说,主要......
本次翻译任务是托尼·莫里森的著名作品《一念慈心》。莫里森是美国著名的黑人女作家,于1931年生于俄亥俄州钢城洛里恩。1993年,荣获......
本论文由翻译报告和翻译实践两部分组成。翻译实践由原文本和目的语文本构成。翻译报告是对翻译过程的分析和总结,根据翻译实践其中......
随着国际学术交流日益频繁,越来越多的研究者开始撰写英文论文,或寻求译者的帮助将中文论文译成英文。但由于研究者的英文水平和译......
中西翻译理论由于涉及不同的语言文化和思想体系,彼此间存在着各种各样的差异,但中西方翻译理论都以“翻译”这一特殊的语言文化现......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......