读者反应相关论文
美国中学语文的交易式阅读教学模式依托教育理论家路易斯·罗森布莱特的读者反应理论,以多模态多文本为媒介,强调“人”“文”互构,辅......
《论语》英译研究成果众多,但专门探讨其德育思想英译的比较研究尚未见到。以读者反应理论为基础,通过在美国的问卷调查收集数据,对数......
期刊
叶圣陶先生曾经说过:语文教学的意义,在于提高学生的自主学习能力和语文素养,《普通高中语文课程标准(2017年版2020年修订)》中要求......
本报告翻译材料选自英文学术编著《文化研究的方法问题》中的第四章节,由约翰·哈特利所作的《文化研究的文本、受众和方法》。该......
本次翻译实践所选材料节选自齐尼亚·特霍米所著的《为什么要自我赋权》一书。这是一本励志书籍。译者选取本书中的第一章和第八章......
摘 要: 本文主要探讨了归化和异化这两组翻译中术语的定义和起源,同时也阐明了另一组翻译术语直译和意译及其相互关系,进而对归化和异......
一、意识形态人们对于翻译的看法已经挣脱了语言的牢笼。翻译行为被各种理论流派推入到文化、历史和意识形态的怀抱中。在人们眼中......
摘要:本文试用译者创造性叛逆理论阐释辜鸿铭《论语》英译本文化意象的翻译,进而利用东方主义化的概念阐述辜氏《论语》英译本的文化......
中国是世界第一大市场和第二大重要经济体,农业科技活动发展迅速,介绍和翻译国内外先进的兽医学成果和知识符合中国经济发展需求。......
本次翻译实践报告以美国女作家卡伦·拉塞尔的两篇短篇小说“寻找奥利维亚”和“错误的结合”为翻译实践文本。两篇小说分别于2005......
本论文是关于中国家庭政策的德语新闻报道的翻译分析报告,将德语新闻原文,即关于包括独生子女政策与二孩政策在内的中国家庭政策的......
本翻译实践报告选取的材料是《版权垄断企业对大众创造力的破坏》的第三章“创造力的价值”。这一章论述了大众创作的好处,并从供......
翻译的难度有目共睹。众所周知,英汉两种语言因所属不同的语系相差极大,例如形合和意合。在一元论中眼中,英汉两种翻译是不值得信......
纵观世界各民族文化史可以发现,人类文化中到处都可以找到宗教的痕迹,美国语言学家奈达将宗教文化划分于文化的一种,同时宗教文化......
此翻译材料来源于美国当代小说家丽莎·塔克所写的的畅销小说《承诺的世界》中的第一至第三章。小说语言简明,结构脉络清晰,对人物......
随着信息化时代的来临,以新闻网站为代表的媒体,成为人们获取世界新闻资讯的重要途径,英语新闻编译质量的优劣关系到人们是否能获......
丁酉及半,作家晓苏已在各大刊物联袂推出多个短篇,总字数接近10万,这预示了2017将会是晓苏小说的大年。 我跟踪阅读晓苏小说多年,面......
知识全球化时代的到来,促进了文学人类学的繁荣,以人类学为方法论研究文学成为一种新的理论时尚。然而接受美学开山大师伊瑟尔的文......
摘要 元话语这一术语首次由Harris于1959年提出,随后,各方面语言学专家从不同角度对其进行了阐释。但迄今为止,很少有人将元话......
法律翻译跨越语言学与法学,由于是翻译学的分支,因而受翻译理论的指导。功能对等理论认为翻译应重视功能与读者的反应,要求原文与......
几年前,提到驰君时,身边还会有人频频点头表示“哦,我知道这个家伙。”这些年,每当说起驰君,总要费劲解释一番:他曾是《新干线》的主编,《......
王佐良是中国当代著名的翻译家和翻译理论家,翻译了许多经典著作,他在翻译理论方面也很有建树,在不断总结翻译实践的基础上提出了......
《零婚检,一场关于幸福的赌局》专题刊登后,读者反应相当强烈!虽然没到“邮箱塞得爆满,电话接到手软”的程度,但也忙得不亦乐乎!读者争先......
摘 要 奈达的功能对等理论包括意义、风格以及读者反应等方面的对等。把功能对等理论应用于诗歌翻译中,对指导诗歌翻译有深远的......
自出版以来,哈利波特系列小说在全世界范围内炙手可热。在中国,对于魔幻非现实元素的翻译处理,使得此系列书籍受到广大读者的追捧......
将语料库研究方法借鉴到翻译批评中去,可以降低翻译批评的主观性,提高评论的科学性。本文以《论语》的两个译本为个案分析,利用Wor......
摘 要:托妮·莫里森在其代表作《秀拉》中,将主人公“秀拉”塑造成一个“恶”的连贯性模型。本文围绕她的“恶”,从读者反应批评“空......
<正> 一条解决婚姻问题的途径《市场》报从1981年1月8日起开辟了一个求婚广告专栏,迄今已三年整了。这期间共刊登了735人次的求婚......
期刊
本文通过介绍文学翻译中的创造性叛逆的各种表现形式,说明了翻译的创造性与叛逆性是密不可分的。从解释学的观点来看,翻译的创造性......
新闻必须以客观事实为依据,而客观事实是零星存在的,需要记者动脑筋将它们“串”起来。笔者认为在新闻写作中,思考的作用至关重要。新......
尤金·奈达的功能对等理论作为最为广泛接受并影响深渊的翻译理论对中国文学翻译界影响巨大。他的功能对等理论重点强调“接受者的......
负责的、有效的文学翻译批评应该是客观的、辨证的和动态的。要达到这种目的就离不开读者的参与。现在对于翻译批评的标准和方法的......
中国旅游业的发展带动了旅游资料翻译的飞速发展。但很多旅游资料的翻译不尽人意,本文针对旅游翻译中出现的质量低下问题进行了初步......
《圣经》在人类文明史上至少占有蹲个世界之最:译本最多,发行量最大。根据联合圣经公会的提供的数据,截至2006年底,《圣经》(或其部分......
近年来,许多译者对梭罗的《瓦尔登湖》产生了兴趣,由此产生了将近二十种不同版本的翻译。许多读者对《瓦尔登湖》的中译本并不满意,有......
随着世界经济的持续发展和国际交往的日益密切,英语商业广告已成为人们日常生活的一部分,并影响着社会的各个方面。英语商业广告的翻......
自译是一种古老而神秘的翻译活动。无论在翻译理论研究还是文学实践领域,自译都是边缘化的事物。其实,和普通译作相比,自译作品早已凸......
商务代理协议是用以明确委托人和代理人之间权利与义务的法律合同。它常用于居间贸易,在国际经济活动中发挥着极其重要的作用。作为......
随着国际间经济和政治事务往来不断增加,国际间经济贸易活动已经成为人们生活中不可缺少的一部分。由于国家之间语言和文化背景的不......
之前我们曾通过《买扣肉本本从弄清移动CPU型号开始》一文,帮助大家认清了Intel移动处理器不同型号之间的区别。不过有读者反应,在......
张贤亮的小说创作以85年为界限分为前后期,他自己将作品分为两类,在创作过程中小说的叙事比例及读者的反应状况在不断下降.两类小......
美国19世纪末20世纪初最为重要的女性小说家伊迪丝·沃顿的短篇小说《罗马热病》在叙事进程中给读者留下了许多空白,作家通过文本......