汉语习惯相关论文
“我想我并不认识你。”这句话,不少英语初学者往往按照汉语习惯误译为“I think I don’t know you.”而英语正确表达法应译为“......
我通过《扁鹊见蔡桓公》一文的教学实践,认为在教学过程中切实抓住引、读、练、疑、导、结六个环节,是培养学生文言文自学能力的......
说“去”具备一定古代汉语知识的同志,都知道古代汉语中的“去”,与现代汉语中的“去”一样,是个动词;词义却不同,现代汉语的“去......
[知识解析]“理解并翻译文中的句子”历来是高考文言文阅读考查的重要方式,也是文言文基础知识的综合运用,是检查学生阅读文言文......
一、一般地说,英语习惯用语里所用的数词比汉语要小 (习惯表达法) (很多不合汉语习惯) (习惯表达法)think twice(about something......
少考生在写英语书面表达时易受汉语习惯影响,所写句子虽然语法正确,却不符合英语表达习惯,造成不少汉语式英语病句,这些病句常有......
东西方在文化上存在着很大的差异。反映在语言上,方位的表达方式不同就是其中之一。
There is a great difference in culture b......
可别吝啬“Thankyou”在英美人的言谈中,Thankyou,Thanks使用得比中国人普遍。学生回答老师的问题,老师说声Thankyou;演讲完毕时,演讲者常向观众说声Thankyou;买东西收到找回的零......
授受关系句一直是中国日语学习者在学习日语时遇到的难点之一。笔者翻阅了目前广泛用于日语教学的教材,发现大多数教材强调授受关......
人们普遍认为,英语连词一般起到并列、承接上下文的句法作用和肯定的语义功能。但一些常用的英语连词在特定的语境中表示否定意义......
在平时的教学中,笔者经常听到学生抱怨:“这英语作文怎么写啊?”多次参加中考阅卷后,也总感觉学生在书面表达上还有很多不尽如人意......
间接否定是英语中常见的一种语言现象,它主要是指在英语表达的过程当中,人们通过肯定的语气来表达否定的意义。在英语日常交际中,......
农村学生学习英语一般会遇到哪些障碍?笔者作为一名中学英语教研员,为此进行了多年的深入实际调研,我以为主要存在以下几方面的问......
参最考佳译文坏女孩你是否曾独自用餐,无人相伴你刚进来,她们就一哄而散有各种绰号,名字却无人呼唤还需要我再提醒你,请叫我Rachel......
科学、合理地批改作业,对于帮助学生形成良好的学习习惯有着不可忽视的作用。更重要的是,作业批改是教师在课后与作为个体的学生进......
翻译古汉语,有其内在规律。在语法上考虑,应按照现代汉语格式翻译;在修辞手法上考虑,要了解古人出于加强语势,调和音节的需要常有......
我国液压技术方面的名词术语,几乎全都来自国外资料的对译:其中绝大多数简洁明了、通顺贴切,“泵”、“阀”、“伺服”……等更是意义......
一、注重积累。教学中应要求所有学生养成记笔记的好习惯,以便于复习时使用。让学生随时注意记录下一些有用的词、短语或精彩的句......
英译中部分A business that makes nothing but money is apoor business.中译英部分梁庄,我心中永远甜蜜的痛。上述两部分分开评......
1 前言医学论文是医学科学研究成果和医学临床经验总结的文字产品,论文的表达是否准确,直接影响论文的质量。另外,由于表述有误,......
《新民晚报》1995年12月29日《’95中国艺术市场十大热点》一文,在不足百字的第三段中竟有两处语文差错。
“Xinmin Evening New......
莎士比亚十四行诗是世界抒情诗宝库中的精品,在我国译本众多,全译本中较有影响的有梁实秋、屠岸、梁宗岱、曹明伦、辜正坤等人的译......
词类的转译张志明(沈阳大学沈阳110041)我们知道,英汉两种语言无论在语法结构还是表达习惯方面都存在着很大的差异。有人说:“词汇在作家们手......
<正> 德国语文学家路得维希·雷纳斯的《文体艺术》(德语散文教科书)曾经是一本畅销书,虽然写于半个世纪前,如今读来也并无过时之......
1.用a还是用an:一般说来,在辅音或半元音开头的词前用a,而在元音开头的词前用an。注意:有些以元音字母开头的单词,由于第一个音不......
医学综述是一种比较特殊的论文形式,与一般科技论文的主要区别在于它不是第一次文献,不要求内容上的首创性,而主要是对已发表的文献资......
摘要 本文针对翻译过程中存在的“中国英语”现象,从传播理论入手,深入地研究这一现象的合理性以及存在的根源;从词汇、句法和......
近读根据同名电视剧改编的小说《夺子战争》,觉得有生活基础,有思想深度,很动人。但是从咬文嚼字角度来看,问题不少。按说,原剧本......
今日媒体上,有一个新词频频亮相,那就是“另类”:另类音乐、另类电影、另类文字、另类读物、另类思维、另类服饰、另类形象、另类......
外语专业学生的汉语水平普遍低下,表现为措词不当,生造词语;书面语言口语化;译文不合汉语习惯,句式欧化;难以用汉语表达原意。因此......
本文通过分析文化和跨文化交际的概念,进一步探讨跨文化交际产生的原因,出现的问题。重点就“礼貌”问题对比英、汉在文化上的差异。......
翻译不能拘泥于原文结构。比如,科技英语中名词短语较多;而汉语习惯使用主谓结构或分句。汉译成主谓结构或分旬的英语结构形式主......
初次译书,而且是一本缩写的小册子,自然无什么经验可言。但作为一次习作,也颇有一些感受。现谈些点滴体会,向同志们求教。一、吃......
英语和汉语的词类绝大多数是互相对应的,翻译的时候,在多数情况下,也是名词译成名词,动词译成动词等等,而不需要转换词类。尽管如......
小护士“维他营养命”电视广告,乍一看,拍得不赖;可细一琢磨,“维他营养命”的提法让人觉得别扭,似有不妥。汉语修辞将词汇分为单纯词和......
A thousand mustaches can live together,butnot four breasts.—Indian proverbDiscord developed,according to testimony int......
从历年研究生考试中,对英语试题评分要求,摘选些注意事项,供大家参考。每年一些考生虽英语基础不错,但考分未必理想,原因是细节问......
综合英语语法(A ComprehensiveEnglish Grammar)系英国埃克斯利(Ec-kersley)父子所著,内容较丰富,表达较简明,是一本较有实用价值......
科技译文的质量保证,从根本上说,当然是取决于译者自身的中文素养,外语的阅读和理解能力,以及知识的广度和深度,还要懂点逻辑学。......
一切创新实质上都是对旧事物的借鉴、充实、组合或修改。如果偶然成功,人们会说你走运。如果苦思而成,人们就会说你有创造性。我......