文化学派相关论文
本文首先对西方腐败研究文献中关于腐败的定义进行了回顾并简要介绍了中国语境下对于腐败的界定;其次,在此基础上,本文介绍了海外......
中国译学应该是一个多元的、开放的系统,对于现阶段的中国译学来说,首先应是立足于应用理论层次,以指导汉外翻译实践;同时,在通用(......
1.引言现为英国利兹大学翻译学教授的杰罗姆·芒迪(Jeremy Munday)是西方翻译研究中的一个重要人物,其著作包括《翻译学导论:理论......
【摘要】目的语文本与源语文本关系历来是翻译研究的重要话题,传统语言学派将文本意义等同于作者意译,以翻译忠诚为评价标准限制译者......
翻译语境研究是一个热门话题,李运兴的新著——《翻译语境描写论纲》是该领域的集大成者,为整合翻译研究的语言学途径和文化途径提......
摘要兴起于上世纪80年代的西方文化翻译学派,是当代译论研究的热点。然而,在全球化背景下,文化学派的翻译观却有其自身无法逾越的......
摘要 对翻译研究类型的研究正引起越来越多的关注,然而较为系统、全面的讨论却比较欠缺。本文对翻译研究的八对类型进行了系统梳理......
当代关于文化与翻译的研究遍及全球,围绕翻译与文化,相继出现了“文化翻译”、“文化翻译学”及“文化学派”等概念,但学术界对于......
摘要: “文化转向”作为现阶段翻译研究的新的范式,过于夸大了文化的制约作用。本文分析了其产生的历史根源、合理和不合理之处,并......
译者和翻译理论家历来都无法在翻译标准上达成一致。上世纪九十年代,翻译理论界的文化学派明确提出了翻译研究的“文化转向”,这一......
传统的翻译理论把翻译看作是语码间的转换,主张以原作为中心,力求译文与原文之间的对等。然而,在实际翻译过程中,译者往往会受到语......
美的问题一直是诗歌翻译研究中的重要问题。古今中外的许多学者从美或美学的角度对诗歌翻译进行了深入的探讨。总体而言,现有的诗......
西方文化学派翻译理论诞生于上世纪七十年代,从外部研究的角度、运用描述性的方法把翻译置于包括社会文化、社会历史、社会意识形态......
信息时代人类生活在一种巨大的张力之中.rn无疑,信息时代是一个强调个性的时代.年轻人蔑视传统,反对标准,他们用各种方式展现自我......
对于如何形成企业战略的研究,先后形成过多种学派,这些学派大致有设计学派、计划学派、定位学派、企业家学派、认知学派、学习学派......
一、引言rn战略管理的实践和研究兴起于20世纪50年代,至今名家辈出,方兴未艾.在这个过程中,不同的学者将战略管理划分成了不同的学......
苏珊·巴斯内特的文学翻译思想经历了文学翻译、文化翻译到翻译的文化研究的嬗变,表现了将文学翻译的内部研究和外部研究相结合的......
自从20世纪70年代以来,随着翻译研究的“文化转向”,“译者主体性”问题才逐渐凸显,尤其是承载着文化传播功能的文学翻译,其译者的......
论及文化的西学派 ,也称为文化解体 (批判 )主义学派 ,与之对应的有中学派即以中学为归属的文化重构主义学派。于此 ,我们注意到无......
翻译文化学派的代表人物之一苏珊·巴斯内特提出:翻译并不是单纯的词语交换,而是两种文化之间相互碰撞、相互磨合、相互吸收、相互包......
人们对翻译的研究一直是多纬度的,由于观察角度与侧重点各异,不同的学派及不同的学者对翻译的解释各不相同。本文简要介绍了现代译......
从哲学的本体论、认识论及方法论角度讨论"文化转向"后翻译学研究方向的迷失,力图厘清以下问题:何为翻泽科学研究本体、何为翻译本......
关键词:文化学派;翻译;文化传真 摘要:在我国翻译学界,文化学派主张在文化研究的大语境下来进行翻译。因为不同民族的语言交流,实质上......
在文化派译论逐渐占据翻译主体地位的潮流中,赵彦春等学者意识到翻译正一步步失去自己的地位,因而提出了归结理论,对文化派译论进......
文化学派在译学领域影响重大,生态翻译学则是崭露头角。两者在哲学理据、研究性质、理论体系和价值判断、研究目的、实例分析方面......
一、思维与语言当人们被问到“人与动物的区别是什么”时,很多人会回答是“语言”。确实,只有人类才能完全掌握语言,但也有很多人认为......
[摘 要] 由于开放教育资源具备显著的文化属性,采用文化学派的战略管理理论作为研究开放教育资源发展战略的理论向导具有一定的可行......
企业战略管理自20世纪60年代提出之后,就受到世人的关注.不但在理论界获得了长足的发展,产生了各种学派(明茨伯格教授把它归结为十......
一、“范式”的涵义 译学的发展不仅需要学术思维的创新、翻译技巧的超越,更需要精神的营养和哲学的睿智。“范式”这一概......
将政论文翻译置于政治、文化的大背景下,重点考察操控其产生和接收的社会规范和约束机制。采用翻译文化学派理论的研究范式,描述政论......
本文阐述了雷蒙·威廉斯的大众传播观,并将之与当下第三次科技革命信息产业腾飞的时代背景相结合,从新媒体的角度去比较其传播......
本文从非语言学视角进行翻译学的外部研究,将翻译文化学派的"改写"理论与比较文学研究领域的"创造性叛逆"相提并论,旨在探索文化学派翻......
翻译并不是纯粹的语言符号的转换, 而是促进不同文化之间的交流和沟通。翻译文化学派的学者认为译者在进行翻译创作的时候, 肯定会受......
西方现代翻译两大学流派(语言学派和文化学派)各有其理论偏向:语言学翻译研究使翻译具有一定的科学性,但过强的功利性容易造成对翻......
本文综述并对比了比较经济学文化学派的两个研究范式,即以罗斯菲尔德为代表的历史研究和基尔索、津加莱斯等的实证研究。两个范式都......
一、引言复旦大学出版社最近出版的《超越文本超越翻译》一书收录了谢天振教授的十九篇译学论文,是作者近一、二十年来在译学领域......
具有世界影响力的作家村上春树自20世纪70年代后期,凭借《且听风吟》、《寻羊冒险记》、《奇鸟行状录》、《海边的卡卡夫》等风格......
近来论及译事,总不免要在“文化转向”问题上做些文章,这一点原本无可厚非:作为后现代语境下一种独特的话语模式.文化学派的翻译观理......
对翻译研究的两大流派——语言学派和文化学派,目前在译界存在着褒贬不一的评价。翻译活动涉及到语言和文化两大方面,因此翻译批评要......
张上冠等《橘枳之间——西方翻译理论再思与批判》新北:台湾商务印书馆,2015.0....
西方翻译理论一直以来都是语言学派或是功能学派占据着主导地位,但是随着20世纪80年代以来,人们发现,只是对文本中的词句翻译已经......
中国的日本近现代小说翻译非常繁荣,而且对中国近现代小说、乃至当代小说都产生了深远的影响,丰富了近现代中日文学交流史的内容,......
本文以中文古登堡计划、翻译丛书项目之一:科幻小说Metropolis的汉译项目为基础,在实践中应用文化学派的相关理论,并据此提出其应用......
中医是一门特殊的科学学科。作为我国的传统医学,中医拥有两千年之久的发展历史。其独特的理论体系和治疗方式都无可匹敌。即使面......
<正> 伊恩·梅森(Ian Mason)博士是英国爱丁堡赫里奥特一沃特大学(Heriot-Watt University)口笔译教授,曾担任该校口笔译研究中心......