口笔译相关论文
一、该书出版的背景《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》(2007)明确规定翻译硕士专业学位(MTI)的人才培养目标是“高层次、......
摘要 本文从释意理论的角度出发,结合对古诗词口译实例的分析,总结出古诗词口译应遵循的原则,旨在为译员的口译实践提供一些借鉴与指......
摘 要: 任务型教学法通过让学生在课堂上完成任务来进行教学,该教学法近年来在我国英语教学中产生了很大影响。本文主要论述了任......
一、翻译的动态研究与口译训练原则的确立 近年来,翻译理论界将越来越多的注意力从分析和描绘翻译的结果(product)方面转移到研究翻译......
2006年10月,第六届全国口译大会暨国际研讨会在北京举行,藉此,《中国翻译》编辑部以"进入二十一世纪的高质量口译"为主题,推出"口......
2008年9月18日,欧盟委员会通过一份题为《语言多样性:欧洲的财富与共同的义务》的政策文件,目标是提高公众对欧洲语言多样性价值和机......
2009年7月27日至8月10日,中国翻译协会与美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院合作,在北京第二外国语学院举办了2009高等院校本科......
西方一直引领着口译研究的潮流。然而,我国对于西方口译研究在新世纪的研究现状和动向尚欠深入探究。本文利用文献计量方法对2000-......
大多数人都没有听说过语言权利。它究竟指什么?为何如此重要?如果我们认同《世界人权宣言》中宣称的全人类与生俱来拥有平等享有人......
为培养适应地方经济发展需要的复合型、应用型英语人才,为满足社会对应用型翻译人才的市场需求,华桥外国语学院翻译学院建设了翻译......
现代科学和信息技术的迅猛发展,提供了多种多样的专业翻译工具与大量充满技术和科技含量的待翻译产品,翻译职业因此出现了专业化和......
23岁那年,我来到英国纽卡斯尔大学攻读中英口笔译硕士,英文全称叫MA in Translating...
【摘要】传统的翻译教学模式难以培养出适合市场需求的翻译人才,不适合不断发展的翻译市场的需求。因此必须对以往的翻译人才培养模......
本文首先阐述了影响语言服务的非言语因素,然后结合实例总结了体育语言服务项目中的非言语问题,并提出了相应的解决策略,为今后从......
如今翻译已经步入了前所未有的高潮。翻译实践、翻译理论的研究逐渐增多,各种翻译理论的书籍开始丰富翻译领域。近几年来口译市场......
引言1972年,霍姆斯(James S.Holmes)在《翻译研究的名与实》(The Name and Nature of Translation Studies)一文中首次勾画了系统......
本文基于对翻译市场人才需求的调研,从翻译市场需求、翻译职场要求、企业运营模式等多个方面出发,结合当代翻译教学理论和国内外MT......
1.释意学派理论介绍 20世纪60年代末产生于法国的释意学派,代表人物为塞莱丝柯维奇与勒代雷。其核心观点认为翻译应是传递意思,即......
在经历了11年的高速发展后,面对生源减少、就业吃紧的局面,独立学院能否保持可持续性发展,成为一项重大课题,甚至可能影响中国高等教育......
本文从解析华外德语专业人才培养方案入手,梳理近年来德语专业所进行的应用型人才培养改革实践,重点介绍课程体系、实践教学和合作......
一、引言随着我国改革开放的不断深入,尤其是随着国际国内市场交流与融合步伐的加快,我国的翻译市场正以前所未有的速度迅速发展。......
1.导语北京第二外国语学院的法语专业历史悠久,是全国培养法语专业人才的重要基地。在新的历史条件下,本专业将原来单一、传统的人......
自从成立了自己的翻译公司,有了一定的翻译作品,就时常被问: 非英语科班出身,可以成为专业翻译吗?其实,作为本科在北外学保加利亚语的......
随着全球一体化程度加深,国家间的经贸和科技交流不断加强,社会对于高素质的复合型翻译人才的需求也随之增多。在此需求驱动下,翻......
法律翻译人才的培养是翻译人才培养中一个重要的部分。与传统的翻译人才有所不同的是,法律翻译人才需要同时具备语言、法律、经济......
摘 要: 实践教学体系是高职教育内涵的核心,它决定了高职人才培养目标的实现。商务英语作为一个实践性很强的应用型专业,需要学生具备......
摘 要: 本文从非英语专业学生职业生涯规划背景入手,分析了他们英语综合能力之翻译能力令人担忧的原因,并就此提出了解决的方案和途径......
西部地区高校承担着为地方培养合格翻译人才的重任。国家“一带一路”倡议构想的提出更是为西部地区的对外发展提供了契机。该文从......
基于实践,作者总结出在中国国内发生的涉外刑事案件的口笔译应该遵循的法律程序和不可忽视的语言要点,即"听命法律程序,熟悉法律术......
作为翻译学的一个分支,口译学在我国起步较笔译学相对较晚.随着中国融入世界的步伐不断加大,口译受到越来越多的重视,对口译人员的......
模糊性是语言发展变化的一种基本属性,这种属性在英汉翻译中起到重要的作用。模糊数词在书面语和口语中皆有体现,语言的模糊性必然会......
<正>2017年11月3日—4日,以"互联·共通"为主题的上海外国语大学第二届口笔译跨学科研究高级別国际研讨会在上海外国语大学虹口校......
翻译教学研究逐渐引起了翻译学研究的重视。但是,迄今为止,翻译教学研究主要集中在教学过程、教学内容和教学活动上,缺乏对教师的......
摘要:本文以H Douglas Brown提出的教学理念——交互式教学模式(An Inter-active Approach)和Brandl的三大网络教学模式为理论依据,......
翻译语篇是各翻译主体在话语交际过程中相互协调的产物。基于评价系统分析框架及汉英会议口译语料库(4.0版),本文以汉语副词"基本"......
<正>根据刘和平(2005)统计,截止2004年上半年,国内出版了约20部口译研究方面的专著,其中译著7本。这些著作"重点讨论口语、双语、......
<正>1.引言近二十年来社会学视域下的翻译研究发展迅猛,其中当代法国社会学家皮埃尔·布迪厄(Pierre Bourdieu)的社会学理论和概念......
<正>美国纽约大学[远][法] 美国最大的私立大学纽约大学外语与翻译中心(Center for Foreign Languages and Translation,New YorkU......
模糊性是语言发展变化的一种基本属性,这种属性在英汉翻译中起到重要的作用。模糊数词在书面语和口语中皆有体现,语言的模糊性必然......
随着社会的不断发展,外语人才受到了各大企业的普遍关注,外语应用能力也成了现代社会综合人才的基本素质。不管是口译还是笔译,相......
<正>2019年5月25日,台湾"第23届口笔译教学国际学术研讨会"(以下简称"研讨会")在台南市长荣大学成功举办。研讨会于1997年在台湾翻......
中国加入世界贸易组织已经十余载。随着中国越来越多的参与进国际贸易中,各类贸易纠纷、争端不断发生,对于世界贸易中各类规则和国际......
中国翻译历史悠久,佳作迭出。近些年来,随着市场需求加剧,越来越多的人们投身此行业。然而,当前中国翻译市场依旧存在一些突出问题,例如......
我国的翻译学科正在蓬勃发展之中,而联合国作为世界上最大的口笔译员雇佣机构之一,其语言工作的现状和人才招募机制对我国的翻译人......