教学翻译相关论文
进入21世纪,经济全球化的进一步加深使得各国之间的交流变得日益频繁。跨国商务、跨国旅游等活动呈现出欣欣向荣的发展势头,与此同......
摘要 本文提出了大学英语翻译教学存在的四个主要问题,并针对存在的问题提出了建议,将会对提高大学英语翻译教学质量与效果提供借鉴......
翻译一词在正常使用中有多种意义,也可以从不同角度加以研究,从而产生各种不同的理论。用母语描写一种外语,从事语言教学,翻译各......
翻译作为一个训练项目,在我们的英语教学中实际一直存在,在我们的教材中也一直体现着。无论对于英语专业或非英语专业中的翻译教学......
中国医药学是一座伟大的宝库。它凝聚了我们祖先几千年来同疾病斗争的宝贵经验,并形成了一套独特的理论体系。它是我国文化遗产中......
本文提出翻译教学三要素——原则、程序、技巧 ,并论证了翻译教学三要素的科学性和实践性 ,强调翻译理论对教学翻译工作的指导意义......
翻译教学是大学英语教学中的薄弱环节,本文分析了大学生翻译能力欠缺的根源,并提出在语言教学的同时,通过加强语言对比,搞好翻译教......
尊敬的各位专家、各位学者 :在秋风送爽的黄金收获季节 ,来自全国各地的外语专家、学者聚集在大连 ,参加“中国外语教授沙龙” ,讨......
本文分析了高职外语教学的特点,认为翻译在高职外语教学中有诸多作用,并从词汇、语法、阅读和写作教学四个方面,分别探讨翻译在高......
传统翻译教学某些概念上的误区使得翻译教学改革势在必行。本文从教学翻译教学中存在的问题、翻译教学方法的改进两个方面对翻译教......
敬爱的周恩来同志是我党的创始人和领导人之一。他以超人的智慧和非凡的才能,为中华各民族的解放和振兴,无私地奉献了一生。他的......
一、引言大学英语教学改革及社会对人才需求的转变,向大学英语教学提出了新的要求:大学英语教学的目标是要求教师在教学过程中,运......
<正>近年来,我国的翻译研究与翻译学科建设取得了突破性的进展,形势确实令我们欣喜鼓舞。然而,面对今天国家文化发展建设形势的要......
英汉两种语言句子结构的差异,给翻译带来很大困难。大学英语教学中轻视翻译能力的培养直接导致学生翻译能力普遍较低。研究翻译方......
传统的翻译教学方法已很难满足社会对翻译的真正需求,无法切实有效地提高学生的翻译能力.文章指出我国翻译教学现状存在的不足,以......
本文在明确硕士翻译教学应以实践为主的基础上提出,本科翻译教学应从课程定位、教学内容和教材编写等方面与以培养翻译人才为主的......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
不断变化的世界要求创新的人才,翻译领域也是如此,面对全球各国经济文化政治交流日益频繁的趋势,地方院校翻译专业也面临新的要求,......
虽然教学翻译与翻译教学之间存在着不同的概念,但是这两者在我国的翻译教学领域中的联系是极为密切的,所以在重视翻译教学的同时不......
根据对口译教学与教学口译的认识论和方法论的分析,对大学英语教学背景下的口译教学与教学口译的现状进行了讨论,进而在此视阈下就......
冯伟年 ,男 ,汉族 ,1 949年 1 0月出生 ,江苏无锡人。中国共产党党员。西北大学外国语学院教授、英语系主任、校教学委员会委员、......
41.出于安全的考虑,并根据受害者的要求,本次围捕行动没有拍照和摄像。[误]En tenant compte de la s啨curit啨et selon les deman......
笔记是交替传译过程中不可或缺的辅助手段,可以通过交替传译笔记扩充短时记忆容量。本文就交替传译笔记的特点、技巧和原理展开论......
政治学论“十六大”报告提出的新思想张蔚萍(1.5)“代表先进文化前进方向”思想和列宁的两种民族文化理论 —学习江泽民同志《在中......
在二十世纪,对于第一语言或者母语的排斥是当时语言教学法的主流态度。当时几乎所有的教学法,在外语教学上都极力避免使用第一语言......
亚洲翻译家论坛(ATF)是国际译联(FIT)在亚太地区每三年举办一次的学术研讨会,本届论坛于2001年12月6日至8日在香港举行,中心议题......
本文将从教学翻译和翻译教学两个概念的定义出发,综合笔者所在高校的翻译教学现状和其他高校翻译课程任课教师的讨论和研究结果,试......
民国时期,在浙江萧山有位著名的律师、实业家,叫盛练心(盛邦彦),他是我的外公,毕业于杭州政法专科学院,当过律师,参加过孙中山先生......
[摘 要] 目前,社会对翻译的需求越来越大,对其要求也是越来越高。作为英语专业基础阶段的学习,应该重点抓基础,把基础知识掌握牢固,......
教学翻译是语言教学的重要而有效的手段之一,本文拟就笔者在中级日语的教学翻译实践中所发现的一些常见问题加以梳理并提出对策。......
[摘 要] 教学翻译被视为外语教学手段之一,旨在帮助学生掌握相关语言点,从而提高外语水平。在二类本科院校中,大学英语教学普遍存在着......
文章从增译法与省依法应用在英语笔译中的重要性展开探讨,并整理出使用这两种翻译方法时的注意事项。结合具体的翻译流程来对翻译......
大学商务英语作为大学国际经济与贸易必修科目,在日常教学翻译中会因地域文化差异而出现错误或多种版本的翻译。语用视阈下的大学......
大学英语四、六级考试对学生的翻译能力提出了新要求。但目前的大学英语翻译教学却普遍存在着师生翻译教学意识薄弱、错误理解翻译......
一、翻译教学 翻译教学是一项可以运用于高中英语教学中的教学法。“教学的目的是巩固和培养学生的外语语言能力,翻译附属于英语......
摘 要: 口译课程现已成为本科阶段英语专业的一门必修课,本文从英语专业本科阶段的口译课程的教学现状出发,通过分析口译训练的基本......
【摘要】在新课程标准的要求下,教师上课都是以学生为主,改变了以往的教学模式。而高中英语是高中学习中一个重要的科目,为了让学生顺......
本文基于前人对教学翻译和翻译教学的关系的认识和大学英语翻译教学课时不足的现状考量,主张要立足于教学翻译本身,促进学生中国文......
目前我国小语种的翻译课教学无论是从教材的设置上还是从课程内容的讲授上都盲目的效仿英语翻译课教学,然而小语种因其特殊性使得......