费米尔相关论文
一、翻译目的论20世纪70年代,费米尔(Vermeer)提出了翻译目的论,之后诺德(Nord)又对其进行修正和完善。作为功能主义学派的核心理......
为了塑造积极正面的国家形象,提高中国的国际形象,近年来,对外宣传的软新闻比例大幅上升,软新闻英译的重要性日益凸显。功能翻译理论以......
对外新闻翻译,面向的是国外受众,但传达的是国内的信息,如能恰当传达给国外受众,对于中国文化的对外宣传也是一个有益途径。随着中......
【正】 性感男模广告惹火,伦敦街头交通陷入狂乱有名的内衣男模崔维斯·费米尔(TravisFimmel)最新一季街头广告(为某内衣品牌)......
评价理论是语篇语义学的一部分,是系统功能语言学的继承和发展,以评价理论为工具考察人文景观简介语篇翻译的人文因素的处理,译者......
影片总有尽头,而此刻你终于豁然开朗,你感激它给了你十年精彩纷呈的旅程,给了你一生无法割舍的魔兽情缘。片名:魔兽(Warcraft)导演......
文章分析了文化研究中的翻译转向和翻译研究中的文化转向,并分析两个转向的重要意义。本文主要关注两个领域的合作、发展以及存在......
摘 要:本文对功能翻译理论的主要内容及其代表人物进行了阐述,与传统的理论进行比较,研究其超越传统理论的特色。在翻译实践中,功能翻......
Oliver G.Schmidt和Karl Eberl在自然杂志上发表了1个重要的发现:几乎对于任何材料的固体薄膜,一旦薄膜从基体上剥离开,几乎在任意......
本文通过对比中西意象的不同,清晰定义文化意象,从目的论的角度分析中国古典诗歌中的文化意象。在此过程中,作者发现文化意象对英......
西方文化中,学者们常认为翻译理论是规范性的。这种思想源于西塞罗(Cicero)培养解说员和贺拉斯(Horace)培养诗人的教学。西方的翻......
随着全球化的日益加强发展,影视作品无疑也成为了国与国之间相互了解的桥梁,所以对字幕翻译的好坏也有了一些评判标准。但是对于影......
本文运用目的论探析《2015年政府工作报告》的英译质量,强调在向全世界展现一个积极正面的大国形象的目的下,政府工作报告的翻译首......
影视作品作为时下流行的休闲娱乐方式,在文化传播方面发挥了重要的作用。由于影视字幕口语性较强,有着极强的本土文化特色,因此,译......
在出口食品包装上加注英文翻译,不仅可以提高产品的品牌价值宣扬民族的饮食文化,更能提高企业的市场竞争力。德国功能派翻译的重要......
菜单翻译具有极强的目的性。投消费者之所好,激发他们的食欲,并传播中国的饮食文化,是中餐菜单英译的目的。从目的性理论的角度分......
费米尔的翻译目的论认为,翻译不仅仅是语言之间的转换,而是一种在特定环境下的有目的、有意图的人类行为。译者的目的不同,采用的......
近日魔兽电影官方发布了十张人物海报。率先发布的八款角色海报中,杜隆坦(托比·凯贝尔饰)、洛萨(崔维斯·费米尔饰)、古尔丹(......
本文是一篇关于英语写作英中翻译的翻译报告。该翻译报告的源文本是由美国著名的作家、编辑、文学评论家、教育家威廉·津瑟所主编......
1978年,德国功能学派代表人物汉斯·费米尔(Hans J.Vermeer)在《普通翻译理论框架》中首次提出"功能目的论"(Skopos Theory),该理......
奈达与费米尔都是西方著名的翻译理论家,奈达提出了对等翻译理论;费米尔则创立了功能派翻译理论的奠基理论"目的论".本文将针对两......
目的论作为功能翻译理论的一部分,其核心为翻译目的。译文的目的决定翻译策略和翻译方法。在目的论支持下译者摆脱了传统翻译理论......
应用翻译通常是指以信息传递为主要目的的非文学文本翻译。方梦之先生曾撰文写道,应用翻译包括人们日常接触和实际应用的各类文字,......
旅游文本翻译日渐成为旅游翻译实践其中要分支之一,在中文旅游文本的英译这一领域,学者们也在做着坚持不懈的努力。迄今为止,旅游......
20世纪70年代在德国兴起的功能派翻译理论提出“翻译是一种行为”,其中费米尔的“目的论”对广告的翻译有着特别重要的指导意义,为我......
随着中国的国际地位也在日益提升,世界各国尤其是我国的邻国对中国的关注度日趋提高,韩国作为与中国一衣带水的海上邻国,近几年两......