信息对等相关论文
结合输变电工程及新能源规划选址选线设计方式及能源大数据应用管理,提出一种基于信息协同的新型电力规划选址选型信息管理系统架......
期刊
新闻编译是新闻报道的主要构成,受众能通过新闻编译了解更多新鲜的新闻资讯。但是一些新闻报道为博眼球,在新闻编译上存在断章取义......
一、海外置业的投资陷阱 1、价格信息不对称 信息不对称是海外投资置业的普遍难题。因为距离、语言等等限制,境外房产很难做......
旅游资料英译的质量好坏直接影响着外国友人对我国旅游景点的印象与评价,在整个对外旅游工作中具有至关重要的作用,在此从旅游资料......
在风险社会的视角下,上市公司具有资合性的特点,这固然提高了公司运行的效率,却也带来了更大的风险例如高管的违法风险和道德风险,......
不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、文化传统,使得不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。因此,从事国际商务的翻译......
翻译是用一种语言的表达方式把另一种语言的思想内容表达出来的过程,其目的就是使不懂原文的读者能通过译文了解原文的意思。如何来......
本文从符号信息论的观点对等效翻译的概念、过程、原则、目标及效果的观点进行了剖析 ,指出等效翻译论的许多基本概念、提法自相矛......
通过对比英汉句子在运用中信息分布的不同特点指导我们在翻译中调整原文句法结构以达到译文与原文的信息对等。
By contrasting t......
英语口语语句中所含的信息数量和说话人对他所陈述的信息的语气,主要是通过重音和语调来体现;但在这两个方面,汉语却主要是通过语......
核心竞争力是企业所特有的创造利润的竞争能力。当今社会,一个企业面临着来自方方面面的压力,要想在激烈的竞争中求生存,最有效的......
翻译界的“艺术”与“科学”之争(确切说,包含两个既联系又区别的方面:翻译实践的“艺术性”与“科学性”之争和翻译理论的“艺术论”......
本文通过对几种类型的商务英语误译的分析,分别从专业范畴界定和文化差异方面讨论商务英语翻译词义选择的得体性,并对商务英语教学......
作为全球商务语言,英语以它的多样性和易变性而著称,这就导致英语以多种形式存在并具有文化背景的多样性。特别在进出口商标翻译中......
我国互联网金融发展存在线上金融市场混乱、外部监督力量和内部管理机制不足、信息技术安全意识薄弱等问题和缺陷。监管机构和政策......
海外汉学研究是东西方文化交流的重要途径。本项目选自美国汉学家孔丽维(Livia Kohn)的著作Science and the Dao第四章,作者集合了......
一位对内部营运不甚了解的首席财务官很难促进公司信息披露的及时与正确。各地股票交易所或证券监管部门对于上市公司的信息披露有......
本文推出了一种功能翻译方法。功能翻译是以功能语言学理论为基础,确立信息对等和文体对等两条翻译原则。翻译过程以句子为翻译单......
不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际。不同的民族有着不同的历史背景、风土人情、文化传统、风俗习惯,因此,从事文学活动......
日本著名的新感觉派小说家川端康成的代表作之一《雪国》在获得诺贝尔文学奖之后,该作品就成了世界各国翻译家翻译的对象,在国内,......
目的通过对采供血机构血费报销情况的调查,为无偿献血者报销政策的制定提供决策依据。方法对宜昌市2003~2011年无偿献血返还费用进......
在中国的企业更加深入地融入到国际经济社会之时,国内人才市场由于大批外资公司的登陆,对商务英语的人才的需求也愈来愈大。进行国......
本文从语域理论角度出发,就汉、英商务合同文本语域特征在行文措辞和尺牍格式上的差异进行了分析,在分析商务合同文本功能的基础上......
在文化全球化过程中,跨文化传播是实现本土文化共享的重要途径。邯郸成语文化的跨文化传播是邯郸核心文化融入世界的必然途径。本......
【摘要】对商务汉英翻译最具指导作用且最适用的翻译理论非功能翻译理论莫属。在功能以及其他相关翻译理论的指导下,商务汉英翻译蓬......
不论ITAT这家公司最终的命运如何,其商业模式中具备的一些要素却暗合了未来的商业发展趋势。如果把ITAT的极速扩张仅仅归因于风险......
【摘 要】本文从译者角度出发,分译者必备的自身条件、必须熟悉的商务英语特点、必须掌握的商务英语翻译标准和必须掌握的商务英语......
伴随着社会经济的飞速发展,各个国家之间的经济贸易日益增强,经济全球化已经成为了世界经济的显著特征。英语是一门国际性的语言,......
一个好的电影片名翻译能够引起观众和媒体的极大关注,对影片能否顺利开拓国外电影市场起着重要作用,也深刻影响着能否创造新的电影......
一、引言公示语是指“在公共场所向公众公示须知内容的语言,它包括标识、指示牌、路牌、标语、公告、警示等”(丁衡祁,2006)。它除......
商务英语作为全球商贸活动的官方语言,在贸易过程中发挥着重要的作用,如何提高商务英语翻译准确性是一个关键问题,直接关系到外贸......
摘 要商务英语翻译的过程也是文化信息碰撞的过程,在这个过程中如果忽视文化对译入语的影响,很容易产生误解,妨碍商务活动的进行。因......
随着全球一体化趋势的加深,各国联系日益紧密,商务英语成了国与国之间必不可少的贸易手段。再加上WTO组织的影响日益增大,商务英语......
本文通过概述商务英语语言特点,提出商务英语翻译中需遵循的三大原则,在此基础上分析商务英语的翻译技巧及策略。
By summarizing......
在商务英语翻译中,商务体材不同,文体各异,无法用统一的标准来衡量各类商务英语文本的翻译质量,因此只能根据具体的文本来定不同的......
本文回顾30年来中国消费文化的变化历程。中国当下的消费文化呈现令人窒息的复杂状况,经济的不对等和网络带来的信息对等交叉产......
英美影视剧的引入使得字幕翻译蓬勃发展,但字幕中的错译会影响观众的观影效果。该文以《神探夏洛克》和《空王冠》为例,从语言和文......
本文从培根论说文名篇“Of Marriage and single Life”三译文的比较中,探讨英文汉译时影响语体(1anguage varieties)选用的因素.......
葛底斯堡演讲是林肯于19世纪发表的一次演讲,结构严谨,富有感染力,成为美国历史上最为出名的演讲之一。本文将从文本类型及语言功......
摘 要: 本文通过对跨文化意识的整体构建,揭示了由文化差异而造成商务英语翻译信息丢失、扭曲的现象,强化了翻译中信息对等研究的重要......
翻译等值是保持源语与目的语的信息对等。新闻标题是新闻报道的眼睛,具有概括新闻语篇的功能。正确分析新闻标题的特点,充分发挥译......